Возвращенное потерянное. Детектив
Часть 28 из 42 Информация о книге
– Нет ли между ними в семье вражды? – спросил Том. – Нет, сэр, – сержант улыбнулся. – Это хорошая семья. К ним все хорошо относились, и они ко всем относились с уважением. – Когда приезжал к ним сын из Парижа? – Я давно его не видел, сэр. – Спасибо, сержант. Вы мне очень помогли. До, свидания, – Том вышел на улицу, и сел в машину. – Что нового узнал? – спросил Роберт. – Ни чего, – разочарованно сказал Том. – Теперь, я окончательно не знаю с чего начинать. Всё хорошо, отличная семья… Просто святые, – Том был в бешенстве. Ему никогда не приходилось сталкиваться с такой благополучной семьёй. И всё равно, его что-то тревожило. – Поехали в Лондон, поговорим с шефом, – предложил Роберт. – Поехали, всё равно нам здесь делать не чего. – Подожди, мы забыли про отпечатки пальцев на ноже, – Роберт посмотрел на папку. – Они у тебя с собой? – Да. Только я не знаю, есть ли они в участке? – Том пожал плечами. – Но, всё же, попробуй, – настойчиво сказал Роберт. – Ладно, попробую. Будет что шефу предъявить, – Том вышел из машины. – А я пока зайду в кафе, – сказал Роберт. – Иди, – Том махнул рукой, вновь зашёл в участок, и столкнулся с сержантом. – Что-нибудь забыли, сэр? – сержант внимательно посмотрел на него. – У Вас есть отпечатки пальцев… – Есть, сэр. Не только владельцев дома, но и их прислуги. – Отлично, – обрадовался Том. – На них можно посмотреть? – Конечно, сэр, – он открыл дверь, – заходите, они у меня на столе. Том расположился за столом сержанта, и открыл папку. – Да, мне здесь долго разбираться, – сказал вслух Том, и посмотрел на сержанта. – А, если я заберу их с собой, и наши эксперты проверят их? – На это нужен запрос, – Банди увидел разочарованное лицо Тома. – Если они у Вас с собой, то можете оставить, а наш эксперт сравнит их, а я Вам позвоню, и скажу результат. – Прекрасно, – Том отдал ему листок с отпечатками пальцев. – Только вышлете мне его обратно с заключением Вашего эксперта. – Конечно, сэр, – сержант положил документ в папку, и подписал его. – Я очень Вам благодарен. Вот мой телефон, и адрес участка. – Это моя работа, сэр, – сказал сержант. Том вышел, сел в машину, и поехал в кафе. Хотя оно было не далеко, он не хотел оставлять машину вдали от себя. Роберт сидел за столом, и пил кофе. Том присоединился к нему. – Ну как дела с отпечатками? – спросил Роберт, и подозвал официантку. – Слушаю, Вас, – сказала она, и улыбнулась Роберту. – Принесите, пожалуйста, ещё кофе, и пирожное. – Я пирожное не буду, – запротестовал Том. – Пирожное, я себе заказал, – улыбнулся Роберт. – Так что с опечатками? – С отпечатками всё нормально. Они позвонят и вышлют нам заключение, – Том просмотрел на него. – Ты решил задержаться здесь? Официантка принесла заказ. – Приятного аппетита, – она кокетливо улыбнулась. – Что-нибудь, ещё? – Спасибо. Больше ничего, – резко ответил Том. Она посмотрела на него строго, и ушла. – Теперь я понимаю, зачем ты заказал себе повторный десерт, – Том посмотрел на Роберта, и отпил кофе. – Допивай свой кофе, а то мне ещё нужно встретиться со Стэфаном. Глава 19 Анна, накрывая на стол, давала Гордону наставления. – Только ничего ей не говорите про Клару, – она налила ему в чашку кофе. – Вообще ничего не говори, – добавил Франс, стоя у двери. – Если Вы считаете, что так лучше, то не скажу, – Гордон посмотрел на часы. – Мне пора. – Но Вы ничего не поели? – возмутилась Анна. – Поем, когда приеду, – Гордон вышел из столовой. Франс проводил его до двери, и вернулся в комнату. – Анна, как ты думаешь, он расскажет ей кто её родители? – спросил он. – Надеюсь, что нет. Гордон не глупый человек, и знает, что делает, – Анна налила ему кофе. – Почему ты ничего не ешь? У Вас, что, забастовка? – Нет аппетита. – Ты опять всю ночь не спал? – Никак не могу понять, кто всех убивает? – он посмотрел на Анну. – А как ты, думаешь? – Пока не знаю, – она налила себе чай. – Вы сегодня поедете к миссис Бернхард? – Да. Когда вернётся Гордон, – не глядя на неё, ответил Франс. – Послушай, Анна. Ты хорошо знала Энстри? – Нет. Она начала работать в доме Ллойда, когда моя бабушка покинула этот дом, – Анна удивлённо посмотрела на него. – Почему ты меня о ней спросил? – Я живу здесь уже шесть лет, и никогда её не видел в городе. – Что ей здесь делать. Родных у неё в этом городе нет. – Как это нет? – Мария привезла её из Италии года два назад. Она сирота, и воспитывалась в монастыре. – На итальянку, она не похожа? – удивлённо сказала Франс. – Да. Но, в Италии живут не только итальянцы, – Анна улыбнулась. – Франс, ты тоже не англичанин. – Да, да, ты совершенно права, – Франс подошёл к окну. – По-моему приехали. – Иди, встречай, а я сварю кофе, – сказала Анна, и пошла на кухню. Франс открыл входную дверь, и замер на пороге. – Франс, что с тобой? – спросил Гордон, у двери. – Может, ты нас пропустишь? – Извините, – Франс отошёл в сторону. – Познакомьтесь, – сказал Гордон. – Изабелл Вист, – он посмотрел на неё. – А это мой друг, Франс Грик. – Очень приятно. Проходите, – Франс закрыл за ними дверь, и взял дорожную сумку у Гордона, – Изабелл, Вы, наверное, ещё не завтракали? – Вы совершенно правы, сэр. Не успела, – тихо ответила она. – Прошу в столовую. Гордон Вас проводит, – сказал Франс, и зашёл на кухню. – Анна, у тебя всё готово? – Да, – она взяла вазочку с булочками.