Запах смерти
Часть 21 из 53 Информация о книге
Уорд кивнула: — Даже думать об этом жутко, да? Он еще не обследовал бо́льшую из жертв, так что на текущий момент мы исходим из того, что это мужчина. Однако Мирз подтвердил, что вторая жертва — женщина примерно сорока лет. И он обнаружил на костях отметины, совпадающие по расположению с ожогами на коже. Господи! Я пытался представить, что способно прожигать на такую глубину, не причиняя более глубокого повреждения эпидермиса. Осматривая тела в замурованной камере, я не заметил вообще никаких ожогов. Мог утешать себя тем, что там было темно, что у меня вообще не было возможности осмотреть их подробно… — Все еще круче, — хмуро продолжила Уорд. — Посмертное рентгеновское обследование выявило на костях рук и ног трещины. Тончайшие. Похоже, кто-то над ними серьезно потрудился. Мирз предполагает, это какие-то разборки, связанные с наркотиками. — Он и по этой части эксперт? Она улыбнулась: — Нет, но версия вполне убедительная. Мы знаем, что в Сент-Джуд приторговывали наркотиками, и вся эта история сильно смахивает либо на наказание, либо на убийство из мести. Обеих жертв связали, пытали, а потом замуровали заживо. Только не говорите мне, что это не похоже на то, что кто-то имел на них зуб. — Стали бы обычные бандиты так поступать? — В пытки я мог поверить, однако сомневался, чтобы они тратили силы и время на возведение стены, даже если обладали бы для этого необходимыми навыками. Уорд устало потерла глаза. — Это лишь версия. Я не утверждаю, что она идеальна. Впрочем, мне это тоже кажется лишенным смысла. Если кто-то хотел покарать их в назидание другим, то оставил бы трупы на видном месте. А если нет, зачем рисковать тем, что тела могут обнаружить, когда здание будут сносить? У меня уже был похожий разговор с Парек. Тогда я тоже не нашел ответа на данный вопрос. — Получилось что-нибудь с отпечатками пальцев на банках с краской? — Их сейчас пробивают по базе. Вместе с тем, что оставлен на цементной стяжке. Они принадлежат одному человеку, судя по размеру, мужчине. Возможно, мы ищем кого-то, лишенного криминального прошлого, а это никак не облегчает задачу. — Уорд нахмурилась, а потом добавила: — Единственная хорошая новость — Мирзу удалось-таки снять отпечатки пальцев у жертв из камеры. — Вы их идентифицировали? — Нет пока, но с таким состоянием тел я боялась, что это нам вообще не удастся. У Мирза вид как у старшеклассника, однако дело свое он знает. Представляете, размочил кожу с рук в воде, а потом использовал ее как перчатки! Никогда не слышала о подобном методе. А я слышал. Это получается только при определенных условиях, но я сам несколько раз пользовался данным методом. Однако я не мог не признать, что при таком состоянии тел, на такой стадии разложения это требовало большого мастерства. — Жаль, что вы не могли проделать этого с Кристиной Горски, — продолжила Уорд, подавив зевок. — Идентифицируй мы ее скорее, это избавило бы нас от многих неприятностей. — Ей крысы все пальцы обглодали. У нее подушечек вообще не осталось. — Знаю. Я ведь не критикую. — Она помолчала. — А на ней точно нет ожогов? Ничего такого, что позволило бы предположить, что ее тоже пытали? — Нет. — Уверены? Я удержался от едкой отповеди и лишь молча посмотрел на Уорд. Она знала меня достаточно хорошо, чтобы не уточнять. Уорд кивнула: — Ладно, я только хотела удостовериться. Мне пора идти, но я заглянула, чтобы предупредить. К нам собираются посетители. Семья Кристины Горски желает видеть место, где обнаружили их дочь. — А это удачная идея? — Удачная или нет, они придут, — вздохнула она. — Их появление вчера застало нас врасплох. Мы и так выставлены не в самом выгодном свете, так что теперь, когда тело идентифицировано, нам не нужно дополнительных конфликтов с ними. Вряд ли мы пустим их в само здание, так что вы с ними, скорее всего, вообще не пересечетесь. Уорд старалась убедить саму себя, и я понимал почему. Позволить семье Кристины Горски посетить больницу было на редкость неудачной идеей. Вероятно, они не испытывали особых иллюзий насчет обстоятельств смерти своей дочери, но вряд ли созерцание разрухи, в окружении которой это произошло, утешило бы их. Все это смахивало на работу полицейских пиарщиков. Я знал Уорд достаточно хорошо, чтобы сознавать: ей это тоже не нравится. Предполагал, что за всем этим стоит Эйнсли. После скандала во время ее выступления коммандеру наверняка хотелось чего-то такого, что выгодно смотрелось бы на телеэкране. Только когда Уорд вышла из машины, я вспомнил, что не рассказал ей про Лолу. Глава 15 После перерыва поиски возобновились. Перекусив, группа снова собралась на ступенях у входа в больницу. Снова начался дождь, хотя и не сильный; впрочем, набухшие облака обещали, что скоро это может измениться. Мы укрылись под классическим портиком, колонны которого покрывали граффити и птичий помет. Мне уже не в первый раз пришла в голову мысль: главный вход в Сент-Джуд напоминал вход в мавзолей. Нет, правда, и массивный портик, и тяжелые двери, открывающиеся в темный интерьер, — все это подобало скорее усыпальнице. Как и в прошлый раз, мы ждали Джессопа. Подрядчик ушел на ленч и не вернулся. Уэлан постоянно косился на часы с плохо скрываемым возражением. — К черту! — наконец заявил он. — Начнем без него. Неожиданно появился и сам подрядчик. Он неспешно шел со стороны туалетных кабинок, на ходу застегивая комбинезон, который не сходился у него на животе. — Ждем только вас, — холодно промолвил Уэлан. Джессоп сунул лапищу в резиновую перчатку. — Отлить надо было. — Мы должны были начать десять минут назад! — Угу, но я же здесь или где? Уэлан смерил его презрительным взглядом и повернулся к нам: — Идите наверх. Мы с мистером Джессопом догоним вас через минуту. В минуту они не уложились. Мы поднялись на верхний этаж и остановились, ожидая их на лестничной площадке. Никто не проронил ни слова, и только лабрадор не обращал внимания на гнетущую атмосферу. Гулкое эхо шагов по ступеням возвестило о приближении Уэлана и Джессопа. Здоровяк-подрядчик тащился за инспектором, как наказанный школьник. — Ладно, пошли! — бросил Уэлан и первый зашагал в глубь коридора. Задержавшись, чтобы перевести дух, Джессоп двинулся за ним. Вид он имел по обыкновению мрачный, но ни слова при этом не произнес. Мне хватило бы пальцев на одной руке, чтобы сосчитать, сколько раз в моей практике поиски тянулись так мучительно долго. Гораздо чаще все обстоит наоборот: я отрываюсь от очередной проблемы и вдруг осознаю, что день пролетел и наступил вечер. В Сент-Джуд время, похоже, замедляло свой бег. От меня ничего не требовалось, лишь медленно следовать за собакой из одной пустой палаты в другую, из одного бесконечного коридора в другой… Я смотрел на часы в полной уверенности, что прошел как минимум час, но обнаруживал, что стрелки едва тронулись с места. Хорошо, что Джессоп держал себя в руках. Не знаю, что такое сказал ему Уэлан, но, похоже, это действовало. Однако вскоре характер Джессопа снова начал проявляться. Несколько ложных тревог сопровождались его недовольным ворчанием. Когда очередная закончилась обнаружением еще одной дохлой крысы, терпение подрядчика лопнуло. — Я думал, эта скотина немного выучена! — возмутился он, когда инструктор наградила лабрадора теннисным мячиком. — Моя дворняга и то справилась бы лучше! Он что, не может отличить труп от чертовой дохлой крысы? — Нет. А вы? — обиделась инструктор, выпрямившись и глядя на Джессопа в упор, словно провоцируя его высказать все, что он думает о ее питомце. Однако тот вместо этого воззвал к Уэлану: — Что за ерунда? Долго нам еще здесь дурака валять? — Столько, сколько потребуется, — ответил тот, не оборачиваясь. — Да ну, это же пустая трата времени. Нет тут ничего! — Чем скорее мы в этом убедимся, тем быстрее вы сможете пригнать сюда свои бульдозеры и сровнять это место с землей. — Думаете, это смешно? — Налитые кровью глаза Джессопа, казалось, выпрыгнут из-под капюшона. — Вам хорошо тут стоять, в грязи ковыряться, а мне это влетает в приличную сумму! Уэлан повернул к нему голову. — Нет, мистер Джессоп, смешным мне это не кажется. Жаль, если это причиняет вам неудобства, но ведется расследование убийства. Это важнее вашей прибыли. — Прибыли? — горько усмехнулся Джессоп и вздохнул. — Господи, знали бы вы… От необходимости отвечать Уэлана спасла захрипевшая рация. Бросив на Джессопа испепеляющий взгляд, он отошел в сторону. Воцарилась тишина. Два детектива переглянулись, и один из них выразительно закатил глаза. Подрядчик, впрочем, не обращал на это внимания — стоял, низко опустив голову и ссутулившись. Он что-то бурчал себе под нос, а затем крикнул: — А знаете, пошло оно все к черту! Резким движением Джессоп откинул капюшон и сорвал с лица маску. Лицо его раскраснелось, редеющие волосы прилипли к потному лбу. На щеках были багровые полосы от завязок маски. — Эй, вам не следует этого делать! — воскликнул один из детективов. — Нельзя? А вы попробуйте остановите. Я и так сколько времени потерял в этой грязной дыре. Он двинулся по коридору в направлении главной лестницы, но его остановил Уэлан: — Мистер Джессоп! Подрядчик замедлил шаг и оглянулся. Угрюмое лицо его раскраснелось еще сильнее. — Звонили из санитарной инспекции. Похоже, что другая наша группа обнаружила в подвале асбест. Вы ведь ничего о нем не знали, не так ли? С лицом Джессопа произошла разительная перемена. Он заморгал, рот его открывался и закрывался, словно в поисках нужных слов. — Чего? Нет, я не… Я не знал… — Ладно. Давайте сделаем перерыв. Я сидел у себя в машине, не закрывая дверцы. Пластиковая чашка горячего чая медленно остывала. С момента, когда мы вышли из здания больницы, миновал уже час, а я так и не знал, когда мы сможем туда вернуться, если вообще сможем. Ветровое стекло покрылось мелкими дождевыми каплями. Я сделал глоток чая. Спешить мне было некуда. Интуиция подсказывала, что ждать придется долго.