Mon amour (СИ)
— Je vais essayer de l’éviter, le mari**, — с шутливой улыбкой говорит Ксавьер, надевая и застёгивая куртку.
— Du könntest sagen es auf Englisch***. — бормочет Леншер, открывая входную дверь перед Чарльзом.
— merci, — улыбается Ксавьер.
Эрик на секунду оглядывает коридор. Книга в руках Ксавьера, свет выключен, всё отлично, поэтому он закрывает дверь.
— Вперед, друг мой. — торжественно провозглашает Леншерр, шагая по ступенькам и выглядывая прохожих. Сегодня их мало.
Ксавьер спускается вслед за Эриком, с улыбкой отмечая, что Леншерр мог и просто выставить его за дверь, пожелав доброго пути. Мог.
— Как сам себя, кстати, чувствуешь? — спрашивает он у Эрика, вспоминая, что так и не спросил про его температуру с утра.
— Относительно. — уклончиво отвечает Эрик, глядя по сторонам. Напороться на дерзких ребят — не лучшая перспектива. По крайней мере, пока он с Чарльзом.
— Относительно. — повторяет Ксавьер. — Значит, не особо хорошо.
— Относительно — значит, что никак, что-то вроде золотой середины. Нулевая отметка, как угодно. В общем, живу, так что хорошо.
— Значит, у меня тоже всё «относительно», — пожимает плечами Чарльз, пряча замёрзшие от резкого холода руки в карманы.
— Попрошу Рэйвен, чтобы она довела тебя до состояния «хорошо». — пожимает плечами Леншер.
— Ты не встретишь её дома. Она планировала поехать с Мойрой к её родителям, так что сейчас они наверняка готовятся к поездке у неё. — отвечает Чарльз.
— Отлично вообще. — бормочет Леншер, не видя тогда смыла вообще ни в чем. — Тогда ты сам должен довести себя до этого состояния.
— В голову лезет шутка про твою интересную формулировку, но я слишком хорошо воспитан, чтобы пошутить её. — ухмыляется Чарльз.
Эрик на пару секунд задумывается над смыслом сказанного, а после скалится, глядя вдаль дороги.
— Я не думал, что ты так испорчен, Ксавьер.
— Что, удивлён, что узнал это уже после того, как сделал мне предложение? —улыбается Чарльз. — И я не настолько испорчен, как может показаться, просто формулировка сама напрашивалась, правда.
— Все равно я весьма удивлен. Теперь не смогу спать всю ночь, раздумывая над тем, что я еще могу от тебя услышать.
— Нечего раздумывать, я ничего такого не говорил. — продолжая улыбаться, отвечает Ксавьер.
— Ладно, Дева Мария, тогда ничего не буду. Хотя мне интересно было бы, на что способен нагло-стеснительный Чарльз Ксавьер. — хмыкает Эрик.
Ксавьер прячет улыбку за воротником куртки, решая, что в этот раз о формулировке он промолчит.
— На ярую наглость и невероятную стеснительность. — отвечает он.
— И как я только начал общаться с тобой? — фыркает Эрик, поднимаясь по лестнице к квартире Ксавьера. — Потому что еще неделю назад мы тратили час пары на то, чтобы на повышенных тонах обсудить один сонет.
— А всего-то один раз прижать к стене и зайти в нужный туалет. — говорит Чарльз, поднимаясь по лестнице и доставая из кармана ключи от квартиры.
— Уверен, все лучшие истории крепкой дружбы начинались так же. — кивает Эрик с напущенной серьезностью. — Так, добрались живыми? Отлично. Теперь напиши Рэйвен и лечись, ага?
— Так точно, мой генерал. — усмехается Ксавьер. — Ты тоже лечись, хорошо? Блинчики на выходных. — напоминает он, открывая дверь.
— Эй, а поцелуй на прощание? — весело, но сипло смеется Леншер, спустившись уже с трех ступенек.
— Аккуратнее с просьбами, вспомни прошлый раз. — с улыбкой говорит Чарльз.
— Не хочешь — не надо. — фыркает Эрик, сбегая с лестницы. — Выздоравливай!
— А, может, хочу. — тихо говорит он, когда Леншер уже скрывается из виду, и закрывает дверь.
Комментарий к
schätzchen* - сокровище.
Je vais essayer de l’éviter, le mari** - я постараюсь избежать этого, мой муж
Du könntest sagen es auf Englisch*** - ты мог бы сказать это и на английском.
========== Часть 11 ==========
Дома блаженно тепло первые десять минут, потому что на улице холодно, но вскоре становится жарко, и температура, видимо, решила, что сдавать позиции еще рано.
В комнате звонит телефон, который как оказалось, был благополучно забыт дома, но звонит Эмма, и уже пятый раз, так что вообще-то нужно взять, хотя и не очень хочется, учитывая разнос из-за пропущенных.
— Да? — опасливо снимает вызов Эрик.
— Кто соизволил мне ответить! Эрик Леншер, неужели?! Не помешала, не отвлекла своим волнением, а то вдруг ты там, знаешь, умираешь от эпилепсии из-за отека гортани, а я тут названиваю!
— Эмма, ты сумасшедшая! — смеется ей Эрик. — Теперь успокойся, у меня все отлично, я спал, потому что выпил лекарств.
— Снова спал, отлично. Если сейчас узнаю, что ты ни черта не ел, то тебе будет страшно ожидать моего приезда. — мило говорит Фрост, явно улыбаясь.
— Я ел.
— Что именно?
— Блины с джемом.
Молчание на том конце провода особо ничего хорошего не предвещает.
— Дом не сгорел? — без интонации спрашивает девушка.
— Боже мой, Эмма, ты так не доверяешь мне? — он качает головой, падая на кровать. — Но если тебя это успокоит, то готовил не я.
— А, как же я могла забыть о великодушном влюбленном Чарли!
— Прошу прощения?
— Говорю, если он заболел из-за тебя, то я осуждаю как могу! Он же здоров?
— Ну-у-у… — вдумчиво тянет Эрик, ощущая чужое осуждение уже сейчас, — чувствует себя намного лучше меня!
— Леншер, ты придурок, знаешь это? Если не знал, то теперь знаешь. Ладно, опускаю шутки о поцелуях, потому что «мы друзья», я помню. Лечись, у тебя еще два дня. — говорит Эмма с улыбкой в голосе. — Спокойной ночи.
— Добрых снов. — тем же тоном отвечает Эрик, сбросив вызов.
***
Ночь проходит абсолютно бесполезно до двух, дальше головная боль от пересыпа и таблетки делают свое дело, и странный катализатор слишком большого количества сна за день — еще одна отключка — действуют, проматывая время к утру. Если честно, то лучше совсем не стало, но голова уже не болит. Пижамная кофта кажется до мерзости теплой, и это раздражает. Эрика вообще раздражает болеть.
Проверка холодильника увенчалась успехом, сыр с хлебом сочетаются отлично, а время можно, конечно, убить за уборкой, но прочесть что-то кажется более заманчивым. Выбор с ухмылкой падает на короткого «Маленького принца», поэтому Леншер забирает книгу к себе, падая на кровать. Одна из подушек приятно пахнет чем-то. Незнакомым, приятным. Он отгоняет эту мысль, возвращаясь к Розе и Принцу.
[14.17, Чарльз]
Доброго утра, или дня, или как там правильно говорить, когда ты только недавно проснулся, хотя остальные люди уже обедают. Как температура?
[14:20, Эрик]
Доброго чего-то, ага. Предположим, что нормально.
[14.21, Чарльз]
«Предположим» означает, что у тебя пока не очень, да?
[14:22, Эрик]
«Предположим» — это как «относительно». У меня все нормально, успокойся. А ты выпей чаю. Если уже пил, то еще пей. Много пей. Только чая!
[14.24, Чарльз]
Хорошо, что ты уточнил, а то я уже потянулся за виски
Немного подумав, Ксавьер добавляет:
[14.27]
Надо было вчера поцеловать тебя, глядишь, исцелился бы каким-нибудь волшебным образом. Перенял бы мою способность быстро выздоравливать.
[14:31, Эрик]
Ты много потерял, друг мой. Теперь мне придется болеть дальше. Оставлю это на твоей совести.
[14:31]
И алкоголизм — это плохо. Ну или хотя бы начни сонеты уже писать, чтобы оправдать это. Почти все писатели алкоголики.
[14.32, Чарльз]
Предлагаешь приехать и исцелить тебя поцелуем?
[14.33]
Не в настроении для сонетов, чтож, придётся пить чай
[14:35, Эрик]
Лечись лучше. Потому что Эмма уже осуждает меня за то, что и ты заболел.
[14:35]
Так что пей чай, спи и читай Шекспира, Чарльз.
[14.36, Чарльз]
Ты тоже лечись, Эрик. Блины! На! Выходных!
[14:39, Эрик]
Ты! Слишком! Восторжен!
[14.40, Чарльз]