Алгоритм безумия
Часть 18 из 49 Информация о книге
— Уже нашлась, — вяло огрызнулась Тэсса. Желания пререкаться не было. Необычно свежий воздух приятно холодил легкие, непривычные запахи, звуки — все это нравилось Тэссе, ради этого стоило хоть ненадолго сбежать из города. Впереди расстилалось заброшенное поле. Глаз едва мог охватить огромное гладкое желто-зеленое пространство сухой травы и низких кустарников. Горизонт почти сливался с небом в этот необычно погожий денек радующего яркой бирюзой.. — Красиво, да? — Алгард легко угадал ее мысли и произнес их вслух. Девушка молча кивнула. Внезапно он подал ей руку. Тэсса вложила в нее свою ладонь, и молодые люди вместе перешагнули межу. Впрочем, действительность оказалась вовсе не такой, как представлялась, и странный жест Ала оказался не проявлением прорезавшихся нежных чувств. Пройдя всего несколько метров, Тэсса запуталась в повители и едва не упала, вцепившись в руку сталкера, как в спасительную соломинку. Потом пошли кочки. Казавшееся таким ровным поле было испещрено бугорками, заросшими травой. Они так хорошо маскировались, что Тэсса споткнулась о них раз пять подряд, чудом удерживаясь на ногах благодаря мертвой хватке Хелмина. Да, это не брусчатка городских улиц, это большой, неизвестный ей реальный мир. — Ну? Что там? — Тэсса шумно перевела дух, когда они, наконец, остановились. Березы остались далеко позади. — Долго еще? Хелмин отпустил ее руку, достал КПК и уставился в экран. Девушка всмотрелась в его сосредоточенное лицо. Ноги опять начали противно гудеть и трястись от напряжения. — Ну? Где? — Подожди. Тут что-то непонятное, — сталкер нажал пару кнопок на панели, снова всмотрелся в экран. Тэсса попыталась заглянуть тоже, но не дотянулась. — Выходит, что… прямо здесь. Для наглядности он притопнул ногой. Тэсса опустила голову, но ничего особенного не заметила. Алгард отошел от нее, так же вглядываясь в землю. Солнце нещадно палило, слепя глаза, Тэсса уныло шевелила носком сапога жухлую траву, когда ее настиг окрик Хелмина. Она застала его сидящим на корточках у подножия особенно большого бугра. Заправив за ухо спадающие на лицо волосы, Алгард поманил ее пальцем и, дождавшись, когда она присядет рядом, разгреб траву руками и постучал по бетону костяшками пальцев. — Это дверь? — Тэсса с опаской провела по бетону пальцем. Холодный. — Нет, но бункер прямо под нами. Искатель прошел немного вперед, и следующие минут двадцать ушло на расчистку входа, обнаруженного у подножия холма. — Искусственная насыпь, — прокомментировал парень, ковыряясь в замке. Очень скоро ему удалось с ним справиться, и Хелмин толкнул двери. Одна из створок отворилась с натужным скрипом. — Слушай, — неожиданно Алгард преградил дорогу. — То, что ты видела… О Софии. Я не знаю, что это и как связано с тобой, но если ты не хочешь продолжать, мы можем сейчас же вернуться в машину и уехать. Это была самая длинная фраза, услышанная Тэссой из уст этого мужчины. Сначала она даже не поверила своим ушам, но Ал буравил ее серьезным взглядом и ждал ответа. Неужели он заботился о ней? О Тэссе? Она задумчиво закусила губу. — Я… — она попыталась разглядеть что-нибудь за спиной Хелмина, но увидела только пронзительную черноту тоннеля. — Я все решила. София, кем бы она не была, оставила для меня послание. Последнюю волю, если хочешь. На последних словах Ал побледнел. Он всегда так реагировал на любые упоминания о погибшей девушке, из чего Тэсса сделала очевидный вывод, что он ее любил. А она любила его. Так сильно, что это причиняло боль. — Кто она? Я видела вас обоих на фото в “Ассоциации”. Хелмин отвернулся, отрезав хмуро: — Никто. Если не передумала, то пойдем. И фонарик включи. Первым, что Тэсса ощутила, шагнув на бетонную ступеньку, был холод. Подавившись ледяным воздухом, девушка закашлялась, хватаясь пальцами за онемевшее горло. Потом пришел страх. Не пройдя и пяти метров, Тэсса оказалась отрезана от внешнего мира — только каменный свод над головой и стены, в которые можно упереться, раскинув руки. Приступ клаустрофобии, ей ранее не знакомый, охватил девушку. Она попятилась назад, но внезапно уперлась во что-то спиной. — Ты в порядке? — Хелмин посветил ей в лицо фонариком. — Тяжело дышать? Тэсса набрала в грудь побольше леденящего сырого воздуха, сосчитала до десяти. Алгард не торопил ее, что было вовсе на него не похоже, впрочем, если бы она могла увидеть со стороны собственные полные ужаса огромные глаза, не стала бы так удивляться. — Ага. Да, я в норме, — руки дрожали так, что фонарик едва не выпадал из пальцев. — Пойдем дальше. Хелмин только пожал плечами, смирился с тем, что, похоже, никогда не сможет понять эту женщину. Тэсса сама себя не понимала. Могла бы уже сидеть дома или лежать на любимой кровати, помирилась бы с Лиенн и пошла на свидание с Николасом, на этот раз серьезно и осознанно. Но нет, какая-то часть ее души, доселе никак себя не проявляющая, завладела разумом, и оставалось только удивляться, на какие еще авантюры Тэсса была способна. Ступени внезапно закончились, перейдя в ровный бетонный пол, теряющийся в темноте бесконечно длинного узкого коридора. Тэсса остановилась и попыталась карманным фонариком объять необъятное. На помощь пришел Алгард, но даже им обоим не удалось прорезать чернильный мрак подземелья. В мертвой тишине оглушительно громко капала вода с потолка. — Мне страшно. Слова сами слетели с языка, Тэсса не успела их сдержать. И вдруг почувствовала легкое прикосновение к руке. Оглянулась — Ал выглядел как и прежде невозмутимо, словно бы не его пальцы только что ободряюще сжали ее холодную ладонь. Сталкер направил фонарик сначала в одну сторону, потом в другую, выхватывая из мрака одинаковые идеально ровные бетонные стены. Путь был только вперед. Лишь сейчас Тэсса поняла, как важно было для них поговорить начистоту прежде, чем спускаться сюда. Здесь, под землей, все казалось другим, страхи оживали, и на первый план выходило одиночество. Как бы глубоко оно не было запрятано, как бы не маскировалось под гордость и самодостаточность — в темноте и тишине оставались только двое. Ты и твое одиночество. — Куда нам идти? — сухо спросил Алгард. Его будто бы ничуть не волновало их беззащитное положение. Его не пугала темнота и тишина. И Тэссе было страшно представить, чего в таком случае он боялся. — Откуда мне знать? — Оттуда, — он посмотрел ей в глаза, явно намекая на вспышки видений, которые становилось все сложнее скрывать. Она честно попыталась сконцентрироваться, вызвать те чувства, что владели ею в момент “смерти” Софии. Все тщетно. Она так боялась саму себя в такие моменты, что просто не могла сосредоточиться. — Но я правда не знаю! — воскликнула Тэсса, едва сдерживая слезы. Единственное, на что она была способна, подвело ее. — Я обычный человек, я не могу видеть… всякое. Прости. Она всхлипнула раз, другой и поняла, что не может остановиться. Слезы хлынули из глаз ручьем. Как тогда, когда чужая любовь к Алгарду переполняла ее сердце. Она в изнеможении оперлась о стену, почти не чувствуя пронизывающего кости холода, и закрыла глаза. Пыталась оживить в памяти воспоминания о тех чувствах, что испытывала к сталкеру, будучи уверена, что это поможет. Восстанавливала в памяти деталь за деталью тот кошмарный вечер. — Не получается! Ничего не получается!.. Фонарик опустился, стало совсем темно. Громко и часто билось сердце. И вдруг щеки коснулись теплые пальцы, смахивая слезинки. Тэсса потянулась к этому теплу, не открывая зажмуренных глаз. Впитала в себя. Пухлые губы изогнуты в мягкой мечтательной улыбке. Она очень нравилась Алу, София это знала и частенько этим знанием пользовалась. Однако сейчас любимого не было рядом. Приступ сухого кашля согнул девушку пополам, и ладонь, прижатая ко рту, окрасилась кровью. Снова началось. София наспех отерла руку о штаны и достала то, ради чего пришла. Сложила тетрадные листы вдвое и положила в герметичный пакет. Из груди девушки вырывался жуткий хрип, готовый вот-вот перерасти в болезненный кашель. — Когда-нибудь ты найдешь их, Тэсса. София поспешно прижала ладонь ко рту, пережидая очередной приступ. Но она все равно была невероятно красивой. И оставалась такой до самого конца… Тэсса дернулась в сторону, уходя от застывшей в воздухе ладони Хелмина. В горле першило, но это был скорее остаточный эффект от того, что ей только что удалось увидеть. — Что? — Ал быстро все понял. — Ты видела ее? Видела? Тэсса кивнула, не особенно заботясь, заметен ли был ему этот жест. — Кажется, я знаю. Да, знаю. Это не очень далеко, идем скорее! Она едва ли не сорвалась на бег, боясь упустить смутное ощущение узнавания, пришедшее вместе с образом Софии. Прямо, потом налево. Герметичная дверь поддалась с трудом. Замкнувшаяся в себе Тэсса даже не заметила, что темнота перестала быть кромешной, и кое-где слабо мерцали лампы под самым потолком. Все время прямо. Новая бронированная дверь, Алгард провозился с ней дольше, чем с предыдущей. Девушка перепрыгнула через переборку, пронеслась мимо удивленного Хелмина и затормозила у обитой железом двери, шумно переводя дух. — Здесь. Хелмин на пробу толкнул дверь плечом, и та надсадно заскрипела. Проходя мимо, Тэсса не могла отделаться от мысли, что он видит на ее месте совсем другого человека. И эта мысль пугала куда больше темноты. Глава 8 Тусклая мерцающая лампа у входа с трудом выхватила из темноты силуэты широких металлических стеллажей. — Ну как? — Не помню… ничего не видно, — пробормотала она, пытаясь хоть как-то вычленить из полумрака знакомые очертания, но память категорически отказывалась складывать мозаику из обрывочных видений. Тэсса лишь в отчаянии помотала головой. Повисла минутная тишина, потом Алгард снял свой значок «почетного сталкера» и пристегнул его к торчащему из-под куртки воротнику ее голубой блузки. Тэсса подняла на мужчину удивленный взгляд, но удачно падающая тень скрыла его лицо. Хелмин задержал руки на значке, и она почувствовала, как он погладил его большим пальцем, прежде чем убрать руку. — Я поищу генератор, — он сделал шаг в темноту коридора и неожиданно остановился, чтобы добавить. — Будь здесь. И окончательно скрылся во мраке. Бетонные стены отражали гул его быстрых шагов. И Тэсса осталась наедине со своими страхами. Она не помнила, сколько так простояла. Без Алгарда страшно было даже пошевелиться. Иногда она осторожно пыталась осмотреться, щупала холодные сырые стены, заостряла внимание на мелких освещенных деталях, но даже толком не отошла от входа. Как здесь вообще можно было что-то спрятать? Свет вспыхнул неожиданно. Перед уже привыкшими к темноте глазами поплыли цветные круги, земля начала уходить из-под ног. Девушка заслонила лицо рукой и привалилась к шершавой стене, пытаясь прийти в себя. Почти сразу в дверь, тяжело дыша, ввалился Алгард, и Тэсса поняла, что он бежал. Однако парень почти сразу выпрямился и принял свой обычный нейтральный вид. Привыкнув к свету, Тэсса убрала руку от лица и, щурясь, осмотрелась. Помещение оказалось жилым отсеком — справа широкие спальные полки, на некоторых лежали свернутые в рулоны матрасы, слева стол, по остальным стенам — стеллажи поменьше, заставленные коробками, банками и толстыми папками. Не теряя времени, Алгард принялся обыскивать отсек, и Тэсса только удивлялась, какими четкими, отработанными движениями он переворачивал матрасы и гладил пальцами рейки и перемычки в поисках тайника. Сперва правая стена от двери, за ней следующая и так далее против часовой стрелки. Девушка, глядя на его профессиональные манипуляции, пыталась вспомнить то, чего никогда не знала, но образ Софии в голове по-прежнему молчал. Ждать смысла не было, и Тэсса присоединилась к поискам. — Как думаешь, здесь жил кто-нибудь? — нарушила она тишину, с грохотом стащив с полки на бетонный пол тяжелую коробку и сняв с нее крышку. Хелмин обернулся и перевел дух. — Вполне возможно, — особо не задумываясь, ответил он. — Здесь встречаются личные вещи, — и махнул в воздухе плоской коробочкой из-под карандашей. — Что мы хотя бы ищем? — неожиданно спросил сталкер и пристально посмотрел на Тэссу. На этот вопрос могла ответить только она. — Пакет… — неуверенно начала она, пытаясь припомнить подробности своего последнего видения. — Листы, свернутые пополам, сложенные в пакет. Руками попыталась обрисовать их размер для наглядности, и выглядело это, наверное, странно. Алгард кивнул и снова занялся поисками, постепенно переходя к следующему стеллажу, уже с ящиками. Переворачивая коробку за коробкой, они и не заметили, как прошло больше часа. Чего они только не находили — и игрушки, и книги, и одежду, но искомых листов дневника среди них не было. Оттащив в сторону очередной проверенный ящик, сталкер привалился к стене и склонил голову, оценивая объем проделанной работы. Взгляд долго блуждал по серым бетонным стенам, выискивая хотя бы что-то, за что можно было бы зацепиться, хотя бы один намек на тайник, но все было тщетно. Лишь стеллаж напротив смотрел на него пустыми черными полками. Хелмин неожиданно дернулся и оттолкнулся от стены. — Отойди, — скомандовал он и, отобрав у Тэссы коробку, оттащил в сторону. — Там что-то есть.