Исход
Часть 37 из 43 Информация о книге
…Окружены его дворцы Благоуханными садами, Лазурью блещут изразцы, Убраны стены янтарями; В полдневный зной приют и тень Дают навесы, шёлком тканы, В узорных банях ночь и день Шумят студёные фонтаны…[17] Капитан говорил, что мы будем на месте меньше чем через месяц. Вот уже полтора месяца мы идём, голодные и немытые, а земли даже не видно. Полыней с каждым днём становится всё больше, ропаки напоминают если не леса, то рощи. Через эти ледяные рощи нам приходится пробивать дорогу топорами. Лёд, правда, всё чаще попадается молодой – белый и не такой твёрдый. Как-то штурман заметил на льду песок и страшно обрадовался, как будто напал на золотую жилу. Правда, очень скоро эта радость от встречи с песком опять сменилась тоской и тревогой. Сначала выяснилось, что оба компаса у нас испорчены. Поскольку компасы едут в моих нартах, то я не на шутку перепугалась, что как-нибудь их испортила. Но штурман заверил, что не во мне дело. Остался маленький компас на бинокле, но штурман почему-то и ему не очень-то доверяет. Сделать определение не получалось – горизонт всё время затянут. И мы брели наобум, ориентируясь на штурмана, который неизвестно на что ориентировался. А потом вдруг к испорченным компасам добавилась цинга – двое стали плевать кровью. Штурман устроил им осмотр и подтвердил: цинга. А все наши лекарства – хина, немного сушёных ягод и постоянное движение. Ну и наконец, разбирая провизию, мы выяснили, что запасов у нас остаётся – самое большее – на две недели. А что потом? Этого никто не знает. Единственное, что заставляет нас идти вперёд – это вера штурмана в успешный исход дела. Глядя на него, мы все верим, что скоро будем стоять на твёрдой почве. В наших условиях любая мелочь превращается в грандиозное событие. Увидели песок – радость, заканчивается суп Скорикова – беда. Штурману удалось наконец сделать два определения и даже установить, что мы продвинулись на юг. В то же время Раев подстрелил огромного медведя. Наверное, если бы даже мы дошли до полюса, то не ликовали бы так же. Правда, вокруг слишком много мелочей, чтобы портить нам настроение. А потому ликование наше было недолгим. Нас хватило на то, чтобы как следует наесться и выспаться. Потом у всех расстроились желудки, и радость закончилась. Представьте только смертельно усталых, полуголодных и давно немытых людей, да ещё с расстроенными желудками, ставших рассадниками паразитов, почти гниющих заживо, и вы поймёте, что за ужасную жизнь мы ведём. А самое странное, что ведём её по доброй воле. В начале июня штурман сказал, что нас, судя по всему, сносит на W. А это значит, что путешествие наше может растянуться на неопределённое время. Но не успели мы приуныть, как Раев убил ещё одного медведя, и мы снова возликовали. Штурман тоже был очень доволен и даже сказал, что несмотря на дрейф, земля, возможно, где-то рядом. Это видно по оживлению вокруг: стало больше чаек, нырков и глупышей, тюлени появляются то и дело, стали захаживать к нам медведи. – Определённо, – сказал довольный штурман, – оживление заметное… Теперь все мы при каждом удобном случае смотрим на S и SO в надежде увидеть землю. Глаза почти у всех по-прежнему то слезятся, то покрываются плёнкой, но сквозь слёзы и плёнку мы высматриваем на горизонте неподвижные пятна. В один из таких дней, словно специально, чтобы мы ничего не могли рассмотреть, налетел ветер и поднял метель с мокрым снегом. Это в июне-то месяце! Два дня мы сидели в палатке, отчего лёд под нами начал подтаивать, и мы оказались в луже – как-никак лето. Если бы Вы только знали, как пахнут два десятка мокрых малиц! И что чувствуешь, когда некуда скрыться от этого запаха… На третий день палатку пришлось передвигать. Но поскольку ветер не унимался, то перемещение палатки растянулось почти на весь день. Наутро мы опять проснулись в луже. Малицы и пимы насквозь у всех мокрые. Ещё хуже запаха этих шкур – сидеть в мокрой одежде, которую штурман называет “компрессом”. Удивительно, как это никто из нас до сих пор не свалился в лихорадке после всех “купаний” и “компрессов”. Только к вечеру четвёртого дня ветер начал стихать. Мы снова передвинули палатку, переоделись и развесили сушить промокшую одежду. А на другой день штурман, провозившись порядочно с определением, навёл бинокль на OSO и застыл. Смотрел-то он всюду, но почему-то взгляд его приковал именно OSO. Потом он оставил бинокль и ушёл заниматься лотом. Я же решила полюбопытствовать, что там – на OSO. В бинокле показался мглистый горизонт и два неподвижных розоватых облачка. И сколько бы я ни смотрела на эти облачка, форму и положение они не меняли. И вдруг я поняла, что вижу не облачка, но острова. То же самое, я уверена, думал и штурман, иначе он не застыл бы с биноклем. Штурман не из тех, кто подолгу любуется в бинокль облаками. Особенно сейчас, когда по-настоящему любоваться мы готовы только землёй. Вот штурман и любовался. Пока он молчит, желая, возможно, получить подтверждение и убедиться окончательно. Но я уверена, что перед нами земля. Сегодня я опять после штурмана смотрела в бинокль. Горизонт очистился, и “облачка” стали чуть отчётливее. Форму и местоположение они по-прежнему не меняют. Штурман даже ночью несколько раз выходил из палатки посмотреть в бинокль. А раз он всё смотрит и смотрит, значит, видит то же, что и я. Итак, перед нами – земля. Осталось добраться до неё и высадиться. Тогда для нас начнётся совершенно новая жизнь. Тому, кто не знает, что такое не видеть землю почти два года, невозможно передать чувства, вызываемые одним только видом земной тверди. На этом я заканчиваю своё длинное письмо, дорогой мой Аполлинарий Матвеевич. Надеюсь, что больше не буду писать Вам писем на льду. Возможно, следующее письмо я напишу, упираясь ногами в землю. А пока обнимаю Вас. Ваша О.» * * * Перед Аполлинарием Матвеевичем осталось только два непрочитанных письма. История необыкновенного путешествия подходила к концу, но каков был этот конец, Искрицкий не знал, а главное – страшился узнать. За короткое время Ольга умудрилась попасть в такие переделки, что воспоминаний только об одной хватило бы на всю жизнь. При таком таланте навлекать на себя неприятности исход путешествия к Северному полюсу мог быть любым. Аполлинарий Матвеевич позвонил и попросил Татьяну зажечь камин. Холодно не было, но огонь успокаивал и отвлекал от неприятных мыслей. И вот уже запахло разгорающимся деревом, и огонь, пританцовывая на поленьях, защёлкал и загудел. Аполлинарий Матвеевич расположился в кресле, рядом с которым на маленьком столике Татьяна оставила чай. Тени и блики, метавшиеся по комнате, искажали очертания даже знакомых предметов, так что каминные собачки казались какими-то горгульями. Так он и сидел, не зажигая света: с чашкой чая перед камином. Те несколько поленьев, что разожгла Татьяна, скоро начали прогорать. Почерневшее дерево словно всосало в себя огонь, растекавшийся по головням рыжими пятнами. Иногда огонь высовывался, как будто для того, чтобы удостовериться, в комнате ли Искрицкий. Но потом снова прятался, и снова рыжие пятна проступали на обуглившихся поленьях. В конце концов Аполлинарий Матвеевич поставил на столик чашку и замер перед мерцающим камином. И непонятно было: спит ли он или о чём-то думает. Когда же наутро Татьяна принесла завтрак, Искрицкий уже сидел у письменного стола, погрузившись в чтение. Он уже понял, что если бы вчера хотя бы взялся за чтение, то не волновался бы и не думал Бог знает о чём перед камином. Ведь Ольгино письмо начиналось словами: «Дорогой мой, самый мой дорогой Аполлинарий Матвеевич! Последние три дня стали, наверное, самыми счастливыми в моей жизни. Уже три дня, как мы в Архангельске, а скоро отправимся в Петербург. Я же всё думаю о том, каким разным может быть счастье: сидеть под солнцем на берегу моря и видеть мир, каким он был во дни творения, или сидеть в невероятно ветренном, холодном Архангельске в провинциальной гостинице – оказывается, и то, и другое может делать человека счастливым. Тот, кто будучи здоровым и сытым, чувствует себя несчастным, попросту скучает. Но лучше я расскажу обо всём по порядку с того самого времени, как мы впервые заметили землю, а точнее – розоватые неподвижные облачка. Итак, возвращаюсь назад. Штурман, первым разглядев землю, упорно молчал. Я тоже решила молчать, потому что хотела понять, почему молчит штурман. Так мы и молчали вдвоём, пока Земсков, рассматривавший SO то из-под ладони, то в бинокль, вдруг сказал, обращаясь к штурману: – Так ведь это ж… Штурман, сдержанно улыбаясь, но при этом страшно довольный, что было видно по глазам, едва кивнул. И только тогда Земсков позволил себе договорить: – …земля!.. Тут уж все принялись смотреть на SO. Признаться, я ждала, что, заметив землю, все мы начнём плясать и кричать от радости. Но, видно, за два месяца прогулок по льдинам все устали и сделались осторожны. Сколько раз нам казалось, что мы видим землю. Сколько раз появлялись перед нами такие же точно облака, с тою лишь разницей, что стоило кому-нибудь крикнуть: “Земля!”, как в скором времени облака таяли, и ничего, кроме ропаков на горизонте не оставалось. И постепенно все мы стали крайне недоверчивы к разным видениям. И пусть на сей раз очередная земля не исчезла из виду с переменой ветра, думаю, никто из нас не сможет по-настоящему обрадоваться, пока не увидит остров на расстоянии нескольких саженей. Кажется, нам не столько хотелось попасть на эту землю, сколько убедиться, что она существует. Штурман сказал, чтобы мы не обольщались добраться до острова за пару дней. – Тут миль шестьдесят, – пояснил он. – А ещё течения… как приливное, так и отливное… Так что… Добраться туда будет не просто. – Тогда давайте больше не ставить палатки, – предложил Макаров. – Смысл? – Возни меньше, – ответил штурману Макаров и с ненавистью посмотрел на палатку. – Меньше будем дрыхнуть, трескать и бекасов ловить. Быстрее пойдём. Все согласились с Макаровым и заговорили одновременно: – Верно! – Надо быстрее идти, хватит, и правда, бекасов ловить… – Да времени на палатку жаль… Штурман слегка усмехнулся: – “Трескать” нам и в самом деле скоро нечего будет… – Тем более!.. Быстрее нужно двигаться… Штурман не стал возражать, однако, смотрел на нас как на малых ребят. Было видно, что он не верит в нашу решимость исполнить своё намерение. Сам-то он, кажется мне, готов идти без отдыха, сколько потребуется. А мы только мешаем продвигаться ему вперёд. Когда я думаю, что штурман в одиночку намеревался совершить этот переход, мне делается страшно – человеку это не под силу. Но в то же время я уверена: он прошёл бы быстрее, потому что ему пришлось не просто идти, но и тащить всех нас. Сколько раз я наблюдала, как измученная переходом и недоеданием команда была не в силах двинуться с места, а штурман, исполненный решимости и энергии, смотрел на нас как на презренных слабаков. Ни разу и ничем он не выдал усталости или недовольства. Казалось, он недоволен только одним: что эти ленивые мулы, то есть все мы, не в состоянии мыслить и действовать хотя бы вполовину как сам штурман. Итак, решив продвигаться быстрее и не разбивать палатку, мы на другой же день обнаружили, что оказались дальше от острова, чем были вчера. Всё-таки наступившее лето ощущалось даже в наших широтах: лёд под нами постоянно подтаивал, снег стал удручающе рыхлым и липким, сверху нас поливал дождичек, а полыньи образовывались и разводились прямо на глазах. Лёд как будто проснулся или ожил и пришёл в движение. Нам всегда было досадно, что мы перемещаемся так медленно, но после того, как мы увидели остров, каждая задержка в пути, будь то липкий снег, майны или отливное течение, стали видеться нам проделками злых сил. И это особенно пугало и злило. Команда тоже как будто проснулась и обнаружила, что тюленей, чаек, нырков и глупышей стало заметно больше. После того, как штурман сказал, что трескать скоро будет нечего, мы начали трескать свежее тюленье мясо и о голоде вовсе забыли. Но, однако, от вожделенного острова нас относило всё дальше. Палатку пришлось достать, но, к счастью, это не вызвало ни в ком уныния. Все, напротив, подбадривали друг друга разговорами о твёрдой почве и о том, что первым же нашим делом на острове станет баня. В самом деле, на физиономии наши просто не было сил смотреть – все были похожи на какие-то немытые горшки. А наша одежда – это просто тюфяки из ночлежек – просоленные и напичканные “бекасами”. Баня и стирка были главной нашей мечтой в то время. Штурман тогда говорил, что если бросить наши рубашки на лёд, они расползутся в разные стороны. Хотела бы я посмотреть на это ужасное зрелище, тем более, не сомневаюсь, что именно так оно и было бы. Но все тогдашние неудобства и недовольства оказались сущими пустяками по сравнению с тем, что ждало впереди. Мало того, что мы продолжали топтаться на месте – дул S, а течением нас относило от острова, Михайлов и Кротов – два самых беспомощных человека в нашей компании – умудрились, переправляясь через полынью, в который уже раз перевернуться. Их, конечно, сразу вытащили, но вещи… Хуже всего было то, что в результате купания утонула винтовка. Узнавший о происшествии штурман вышел из себя, так что я думала, он отправит бедных Михайлова и Кротова следом за утонувшей винтовкой. Мы ещё раз прослушали, что все мы – разгильдяи, лодыри, тупые мулы, и что наши “бекасы” гораздо сообразительнее и проворнее нас самих, потому что “бекасы” ни за что не утопили бы оружие, при помощи которого добывают себе пищу. Потом, воздев руки к небу, штурман вопрошал, кто надоумил нас отправиться в Арктику, какой злой гений внушил нам эту нелепую мысль. Оказалось, что, по наблюдениям штурмана, самое большее, на что каждый из нас может рассчитывать – это быть пастухом. Все мы – все девять пастухов – слушали штурмана молча, как будто он читал нам лекцию по философии. И если бы у нас оказались при себе тетради, мы бы наверняка записывали за ним. Каждый оставался на том месте, где застал его голос штурмана – я стояла рядом со своим возком, Раев упирался коленом в ящик с провизией, Земсков сидел на снегу… Не знаю, кто о чём думал, но я пыталась вообразить, что ждало бы меня, утопи я секстан. Уверена, что не одной мне штурман внушает благоговейный ужас, так что наверняка все думали примерно о том же. Выпустив пар, штурман ушёл. Вернее, уйти здесь некуда, так что он просто отошёл подальше от нашего становища и скрылся за ропаками, которые в последнее время стали грязными и почему-то обвешанными водорослями. Когда он ушёл, мы, не глядя друг на друга, занялись огнём и обедом – прежде всего надо было обсушить и накормить наших купальщиков. Но опрокинутый каяк и винтовка-утопленница были только началом наших приключений. На следующий день вернулась вдруг снежная слепота. На какое-то время мы даже забыли о ней, и вот – новый приступ. Глаза болят и слезятся, открыть их невозможно, всё вокруг расплывается, мир выглядит как размытый акварельный рисунок. Но и слепые, мы намеревались и дальше продолжать путь, пока штурман не объявил, что не желает быть слепым вождём слепых, и поход наш был остановлен. Штурман сказал, что необходимо дать глазам отдых, и велел всем заболевшим оставаться под тентом, а здоровым – отправляться на охоту. Он и на сей раз оказался прав, потому что охотники притащили тюленя, и после двухдневного вынужденного “поста” на сухарях и бульоне Скорикова мы снова ели свежую мясную похлёбку. Но несмотря на то, что мы основательно подкрепились и дали глазам отдых, случилось худшее, что могло случиться. Не знаю, что послужило тому причиной: недавний ли приступ бешенства у штурмана, какое-то помешательство или наваждение, но после двух дней отдыха мы обнаружили утром, что Шадрин и Макаров, которых не задела в тот раз снежная слепота, забрав мешок сухарей, остававшуюся у нас винтовку с патронами, лучший бинокль, лучшие лыжи, единственные часы и вообще всё лучшее, что было у нас, исчезли. Из оружия у нас оставались дробовка и магазинка с горсткой патронов. В наших условиях это мало. Очень мало. Именно они – Шадрин и Макаров – не так давно уговаривали штурмана всё бросить и продвигаться к острову налегке. Штурман их выслушал и ответил так: – Если вы хотите добраться до мыса Флора, то имейте в виду: никакого “легка” у вас не получится… Провизия, – начал он загибать пальцы, – секстан, хронометр… Да мало ли необходимых вещей?.. Всё бросить просто невозможно. Не в руках же нести сухари и хронометр!.. А что если, подойдя к острову, мы наткнёмся на воду? А?.. Вот ты, Макаров, скажи мне: как сможешь перебраться на сушу?.. Макаров, понятно, молчал. А штурман продолжал: – Нет, чёрт побери, не валяйте дурака!.. Осталось немного – вот он, остров, – и штурман указал рукой на землю, которая в ту пору была уже видна не как розовое облачко, а вполне определённо. – Наберитесь терпения, вы не дети. И я не позволю вам подвергать всех опасности. А бросить каяки – это и значило бы подвергнуться опасности. Как и всегда, со штурманом было сложно не согласиться. В самом деле, а ну как, подойдя к острову, мы увидели бы перед собой огромную майну? Как же можно будет преодолеть воду без каяков? Но у этой парочки – Шадрина и Макарова – просто не хватило терпения. Макарова я как-то плохо знала, но Шадрин всегда казался мне рассудительным и спокойным. Никак я не ожидала, что он будет способен на такой странный поступок. Желание попасть на вожделенный остров пересилило всё остальное – и солидарность, и порядочность, и даже честь. Теперь, когда земля так близко, они не захотели больше ждать и подчиняться неправильным, как им, конечно же, казалось, приказам штурмана. Зачем с трудом тащить неподъёмные нарты по рыхлому снегу, когда можно добежать до острова, где полно птицы, яиц, где можно устроить баню и просто насладиться твердью?.. Они не выдержали, не смогли совладать с собой и, ограбив нас, ушли. Единственное, чего они не понимают по своей глупости и дремучести, что без штурмана на острове они пропадут быстрее, чем можно себе представить. Теперь уже не только штурман, но и все мы были в бешенстве. Земсков предложил отправиться по следу и, догнав, расстрелять обоих. Но штурман, желая, несомненно, того же, сказал: – Не стоит… Они уже далеко, и если мы помчимся за ними, то вернуться обратно и найти становище будет очень непросто. А догнать мы их вряд ли догоним… Хуже всего, что придётся бросить один каяк. А два каяка на семерых… – он покачал головой. – Одни нарты и палатку тоже придётся бросить – всё это мы не утащим. Что ж, по крайней мере, идти станет легче. Я снова поразилась этому человеку. Ведь не было никакого сомнения, что он задыхался от ярости. Но он знал, что должен держать себя в руках, когда все вокруг неистовствуют и улюлюкают. В таких условиях кто-то обязательно должен оставаться спокоен, иначе люди вопьются друг другу в глотки. Если бы не штурман, наша экспедиция непременно развалилась бы. Мы бы разбрелись по этому льду, потеряли бы друг друга и, разъединённые полыньями, кончили бы голодной смертью. Когда все мы, включая меня, горели жаждой мести, только штурман сумел сохранить хладнокровие и предотвратить опасную и ненужную погоню. Немного погодя, за обедом, когда, очевидно, утих первый и самый сильный приступ гнева, штурман сказал, пережёвывая тюленью котлету: – В жизни своей не видел более глупого поступка. О чём они думали? Об острове?.. Ну и что дальше? Куда они пойдут на этом острове?.. Ведь они понятия не имеют, где находятся… Да и зачем было воровать и рисковать нарваться на суд Линча, когда я сто раз повторял, что никого не держу… Я и сейчас повторяю: если кто-то хочет уйти, не нужно делать этого так позорно. Возьмите свою долю провизии и ступайте с Богом. Для того чтобы уйти, не нужно становиться предателем и вором… Почему-то многим легче украсть и сбежать, чем сказать “нет”. Он обвёл всех взглядом, но никто больше не хотел уходить. Кажется, все отлично понимали: только штурман знает, как и куда нам идти. – Вы должны знать и помнить, – продолжил он, – никто из вас ничем мне не обязан, никто не должен мне подчиняться. Я никого не звал за собой, когда уходил с “Княгини Ольги”, поэтому каждый из вас в любой момент может отправиться в самостоятельный путь. И для этого необязательно становиться вором. Мы все жевали свои котлеты молча и, точно как и в тот раз, когда Михайлов и Кротов утопили винтовку, а штурман назвал нас “пастухами”, избегали почему-то смотреть друг на друга. Идти и в самом деле стало легче. Но зато вокруг было всё больше воды, и льдины почти не стояли на месте – их гнал ветер, несло течениями. А мы вынуждены были с трудом перетаскивать нарты и всё чаще обращаться к каякам. Удивительно, как Шадрин и Макаров сумели обойтись без каяков. Остров был всё ближе, дорога – всё труднее. Стало тепло, и снова, теперь уже у всех, заболели глаза. На каждую маленькую радость тотчас находится своя неприятность. Не жизнь, а весы. Когда же мы наконец подошли к острову, подул сильный SW и растащил льдины, так что наша команда оказалась разделённой огромной полыньёй. Пробовали мы спустить каяки на воду, но ничего из этого не вышло – ветер поднял такую волну, что каяки, грозив перевернуть, заливало водой. Зато наши льдины понесло на NO и прибило к острову там, где подняться на него можно было и не мечтать – с тем же успехом получилось бы взлететь. Словом, если бы не штурман, я не знаю, что бы мы делали. – Ну что, мокрые курицы, – обратился он к нам. И это было настоящей правдой: каждый из нас был похож на мокрую курицу, и не только потому, что все мы изрядно вымокли – вид у всех был попросту жалкий и разнесчастный. К этому времени нам всё-таки удалось воссоединиться на одной сравнительно небольшой льдине в окружении шуги. И когда мы столпились в полном недоумении относительно дальнейших наших действий, штурман, оглядывавший отвесную стену острова, сказал: – Ну что, мокрые курицы, пойдём на поиски низкого берега или попробуем подняться здесь? Он указал на какой-то вертикальный заснеженный жёлоб – очевидно, это была трещина, забившаяся снегом. – Попытаться можно, – ответил Раев, оглядывая жёлоб.