Я твой монстр
Часть 10 из 47 Информация о книге
– В деревне, где не пролетают птицы, и летучая мышь – орел. Улыбаться младший господин прекратил. – Объяснить, что я имела в виду? – язвительно поинтересовалась у него. – А ты уверена, что стоит? – задал он встречный вопрос. Я уже мало в чем была уверена, но кое-что сообщить этому психопату явно стоило: – Малыш, – я намеренно его оскорбила, потому как уменьшительно-ласкательным обращением это не было, – на Ятори я работаю не одна. Так что ты или работаешь в паре со мной, или… Продолжать не стала, кровожадно улыбнувшись. Младший Адзауро чуть заметно прищурил глаза и неожиданно милостиво кивнул, выдав: – Разрешаю пояснить. Разрешает он. Тяжело вздохнув, я развернулась, возвращаясь в ванную, и бросила через плечо: – Я не мотылек, Чи-крошка, и не птичка в клетке. Я крыса в стае таких же крыс. А мы, крысы, всегда получаем то, что нам нужно. В смысле, – я сбросила халат на пол, закрывая дверь и закрываясь от внимательного взгляда, – проблему охраны тебя всегда ведь можно решить парочкой переломов ног. Или комой. На время, конечно, но сам понимаешь, приятного будет мало. Для тебя. * * * Пока смывала грим с лица, Слепой ломал коды доступа к охране уже самих Адзауро. Мы в принципе рассчитывали работать параллельно, действуя в рамках договора о ненападении, но кто со взломом к нам придет, тот попал сам. К моменту, когда я избавилась от жутко прилипчивой помады на губах, Слепой уже захватил связь, и мне пришло одно короткое: «Малый зал!» Подключила визоры, перешла на режим наблюдения. Малый зал именовался еще залом Цикад. Довольно мерзкие насекомые здесь поощрялись и даже подлежали охране и уважению за счет всего двух свойств – они смолкали, едва к ним приближался кто-либо, и… выведенные путем генетических мутаций, были способны глушить любую прослушку. А потому все важные разговоры Адзауро проходили в зале Цикад. И, собственно, из-за этого записывать разговор не имело смысла: все, что я могла, – лишь попытаться идентифицировать произнесенное там. Звук был увеличен до максимума, в голове зазвенело мгновенно, а в Малом зале сидящий с неестественно прямой спиной Адзауро-старший разъяренно прошипел: – Раз, Акихиро. Всего раз. Ты использовал его напрасно. «О чем речь?» Слепой тоже пытался подслушать, но этих и в разговоре один на один хрен поймешь, а сейчас я и вовсе не была уверена, что расслышала все слова правильно. И я еще больше усомнилась в своих знаниях языка, едва услышала ответ Адзауро-младшего, присевшего на подоконник и забавляющегося с пытающейся сесть на его белоснежную перчатку бабочкой: – Голодная собака палки не боится. «Чего?» – слегка обалдел Слепой. «Ну конфликт у них, вот чего», – ответила ему, вслушиваясь в происходящее далее и, откровенно говоря, находясь в стадии оглухления из-за непрерывного пения цикад, будь они неладны. «Это я понял, что конфликт, я не понял с хрена ли?!» – выразил и мое непонимание напарник. Между тем Адзауро-старший, который после слов младшего некоторое время дышал, гневно раздувая ноздри, произнес: – Разве породистый пес, к чьим ногам падает любой цветок, может быть голоден?! Чего?! «Кей, они вообще о чем? Пес, цветы, голод? Где логика?» – Слепой явно психанул. Я уже просто молчала, ощущая накатывающую мигрень и вслушиваясь в ответ Акихиро: – Истинный ценитель никогда не пройдет мимо редкого цветка. – А следовало бы! – прорычал дед. И получил в ответ все тот же идиотизм: – Голодная собака палки не боится. «Да твою мать! При чем тут голодная шавка до цветов и в чем суть конфликта?! – возмутился Слепой. – Кей, я вообще правильно все перевел?!» «Нестабильная плазма сие ведает», – мрачно ответила я. Идея с устройством коматозного состояния для младшего Адзауро мне нравилась все больше. А что – выгодно со всех сторон, останется на месяц в поместье, под моим присмотром, недвижимый, безопасный, без закидонов и уклона в заповеди яторийского народа. Определенно шикарная идея. И тут разговор деда с внуком завершился. В смысле, дед бы продолжил, но Адзауро-младший, наплевав на этикет и правила, взмахнул рукой, стряхивая с пальцев бабочку, и покинул зал Цикад. «Нидерсенга не понял», – сообщил мне Слепой. Собственно, я тоже. Отключившись от визоров, я смыла всю косметику окончательно, переоделась, вернулась в комнату и только устроилась в длинной безразмерной майке на циновке, собираясь записать услышанное и, возможно, таким образом наконец весь этот бред осмыслить, как в двери постучали. Далее, по своему обыкновению не ожидая, пока я скажу что-то вроде «войдите», дверь отъехала в стену, демонстрируя, что и так умеет, а не только открываться, две служанки, стоящие на коленях перед входом, поднялись, снова вошли, опять сели на колени, поклонились и выдали: – Младший господин объявил вас своей невестой, высоко оценив ваш танец вееров, младшая госпожа. Я как-то сразу ощутила подвох во всем вот этом, жаль, не осознала весь размер этого подвоха. – Вам предстоит визит в Храм Цветущих Лилий, – продолжили разом обе служанки. То есть Хризантем им было мало… – Старший господин приказал подготовить вас. Старший господин приказал передать, что вы высоко оцените прогулку по садам Цветущих Лилий. Младший господин вас уже ожидает. Может, я ему сразу ноги переломаю? Ну так, чтобы избежать всяческих прогулок? – Позвольте вас подготовить, – опять в унисон выдали служанки и поднялись. * * * Следующие полчаса я тихо офигевала. Обалдевала. Впадала в состояние шокированного созерцания происходящего. Недоумевала. Эпитетов можно было подобрать много, но едва ли все они могли отразить хоть часть того, что творили со мной. Меня переодели. Весьма странным даже для Ятори образом. Для начала мне перетянули грудь. Очень туго, обмотав тканью собственно грудь, ну и следом за ней талию, лишив меня последней таким нехитрым образом. Я вообще всегда думала, что женская фигура типа «квадрат» нигде не в моде, но, видимо, ошиблась. Затем последовала водолазка, скрывшая все ими навороченное, ну и заодно всю меня от подбородка до кончиков пальцев. Но это было не все, это они только начали! На водолазку, обтянувшую визуально квадрат, надели рубашку с круглым воротом и подкладными плечами, которая вообще никому не могла бы пойти. Ну разве что шкафу. Или вешалке. Но не мне конкретно и не любой девушке в общем. Потом поверх этого последовало черное платье на тонких лямочках, подчеркнувшее мою новую квадратообразную фигуру и свисавшее чуток ниже колен. Но даже это было еще не все! После они принесли ботинки! Здоровенные, с высокой шнуровкой и толстой подошвой ботинки! Последние основательно дополнили образ мужеподобного квадрата, но не окончательно с точки зрения служанок. Потому как те в конечном итоге собрали мне волосы в неаккуратный пучок, сдобрив эту отвратную прическу изрядной долей серого геля. Сказать, что я теперь выглядела мало привлекательно, – это ничего не сказать. Но им и этого оказалось мало. Невыразительная серая помада на губы и серовато-белый тоник, придавший моему лицу нездоровый оттенок. Еще утром я считала себя довольно хорошенькой. Не без изъянов, конечно, но так, в принципе… А вот то, что смотрело на меня из зеркала сейчас, было хуже даже той толстой прыщавой школьницы, коей я не так давно являлась. И вот после всего этого эти две эскулапки мира моды отступили на шаг, оценивая ущерб своих действий, поклонились и сказали: – Вы готовы, младшая госпожа. Серьезно, что ли?! «Кей, подогнали транспорт к выходу, тебя ждет Адзауро-младший. Походу, едете только ты и он», – сообщил мне Слепой. Мне подали сумочку в окончательном добивании образа. Кирзовая суменция в половину меня размером идеально гармонировала с ботинками, на четыре размера больше моей ноги, так что… – Супер! – констатировала я, оценивая этот жуть-стайл образ. И, напялив на плечо сумку, точнее суменцию, я развернулась и покинула гордых своим маразмом прислужниц. Вопросы у меня, конечно, были, но я уже точно знала, что эти не ответят, а вот Адзауро может сказать хоть что-то, пусть и своим психопатическим завуалированным способом.