Колыбельная для моей девочки
Часть 21 из 50 Информация о книге
– Этот Сталин был просто кромешник, – добавил Хольгерсен, кивнув на монитор. – Там сказано, что по окончании войны он упрятал добровольцев-заключенных обратно в ГУЛАГ. Типа, поимел – и до свидания. Ну, дальше те, кто отказался воевать за Сталина и остался в тюрьмах, назвали вернувшихся предателями – ссученными – и попытались этих так называемых сук опустить так, чтобы ниже некуда. В ответ «суки» начали сотрудничать с лагерным начальством. Так они не просто выжили, но и нехило пристроились в системе и сделали жизнь воров старых понятий совершенно невыносимой. В результате с сорок пятого по пятьдесят третий случилась целая серия «сучьих войн», когда заключенных ежедневно убивали пачками, а тюремная охрана только радовалась возможности подсократить контингент и освободить камеры… – неожиданно Кьель выплюнул жвачку в корзину для бумаг. Мэддокс покосился на напарника. – Передоз никотина, – пояснил тот, помахав пальцами у рта и состроив гримасу. – Продолжай, – попросил Мэддокс. – Когда Сталин сыграл в ящик, из «гулагов» разом освободили около восьми миллионов заключенных. Из тех, кто выжил в «сучьих войнах», вывелась новая порода преступников, не связанных воровскими понятиями чести: каждый стал сам за себя и сотрудничал как миленький, ежели припрет. Дальше идет время расцвета черного рынка… Так, а затем, когда в семидесятые и восьмидесятые Советский Союз начал рушиться, США увеличили квоту на иммиграцию, и эти милые ребята толпами ринулись из России в Израиль и Америку. Многие осели в южном Бруклине: Брайтон-Бич – маленькая Одесса… С этого времени русская мафия начала распускать свои щупальца по территории Штатов. – Хорошая работа, – похвалил Мэддокс, взглянул на часы и поднялся, взяв пальто: – Флинт связался с ванкуверским отделом по борьбе с оргпреступностью и рассказал им о девушках со штрихкодами. Его сразу соединили с руководителем особой объединенной следственной группы… – Что еще за группа? – Не говорят, темнят. Направили двух своих представителей к нам на остров для личной встречи. Хотят поглядеть, что у нас есть. Хольгерсен чуть наклонил голову набок: – А что Флинт им рассказал? – Только что у нас есть шесть несовершеннолетних со штрихкодами, судя по всему, ввезенных через порт Ванкувера при содействии «Ангелов ада». Объединенной следственной группе сразу загорелось сотрудничать. – Поделятся своей информацией с нами или тупо заграбастают то, что нарыли мы? Мэддокс натянул пальто: – Завтра узнаем. – Погодите, погодите, это же «маунти», федералы, наверняка там и Интерпол подключился, а то и ФБР, раз «Аманда Роуз» со своим борделем моталась туда-сюда вдоль американских берегов! А мы мелкая сошка из Виктории. Спорим, они выдернут у нас это дело, как ковер из-под задницы! – Слушай, давай все завтра, – Мэддокс щелкнул пальцами, подзывая Джека-О, дремавшего в корзинке под столом, и подхватил подковылявшего пса. Хольгерсен взял со стула куртку: – Босс, а вдарим по пиву с бургером в «Свинье»? – У меня ужин с дочерью. Пока. Мэддокс вышел, оставив Хольгерсена стоять и глядеть ему вслед. Он толкнул дверь, в который раз гадая, что движет этим парнем и насколько ему можно доверять. Что-то в Кьеле Хольгерсене не давало ему покоя, и от этого Мэддоксу было не по себе. Глава 24 Кьель Хольгерсен отправился в «Летающую свинью», благо гриль-бар находился буквально по соседству с управлением. Не без тонкой иронии заведение получило свое название из-за почти исключительно полицейской клиентуры. Войдя, Кьель огляделся, привыкая к приглушенному свету. Зал был полон. Владелец «Свиньи» Колм Макгрегор, дородный шотландец, сам обслуживал посетителей. Над рябой от чеканки медной стойкой сгорбился растрепанный беловолосый Лео. Он был не один – Кьель с удивлением разглядел рядом судебного психиатра Рейнольда Грабловски: ему и в голову не приходило, что они общаются. Хольгерсен успел заметить, что Лео показывал Грабловски какую-то распечатку, но старый детектив сразу сложил листок вчетверо и убрал в нагрудный карман. Грабловски похлопал Лео по плечу и поднялся на ноги. – Что вы, док, – сказал Кьель, – не уходите из-за меня. Черные, как ночь, глаза за круглыми, как у Джона Леннона, очками впились в Хольгерсена. – Детектив, – отозвался Грабловски с легким немецким акцентом. Губы раздвинулись в хищной улыбке, делавшей его похожим на хорька, но глаза остались серьезными. – Я спешу. Приятного отдыха, – и он прошел мимо к выходу. Забравшись на освободившийся барный стул, Хольгерсен невзначай бросил: – Не знал, что вы с Грабом дружбаны. Лео залпом вылил в горло остатки виски и показал Макгрегору долить. Глаза у него были сонные – должно быть, рано встал сегодня. – Я отыскал для него кое-что интересное. – Насчет чего? Старый коп уставился на Хольгерсена, явно соображая, как ответить, отчего Кьелю стало еще любопытнее. Он сменил тему, рассудив, что к таинственному листку можно вернуться и потом, когда от выпитого Лео окончательно размякнет. – Ты, гляжу, штаны-то отстирал! – Вот зараза эта Паллорино, – пробубнил Лео. – У меня запасные в шкафчике висели… Макгрегор поставил перед Лео новую порцию виски, а Кьель попросил для себя «Хейнекен» и вегетарианский бургер с луковыми кольцами. Лео глотнул чуть не полбокала и посидел молча. – Как со штрихкодовыми продвигается? – спросил он наконец. Макгрегор принес «Хейнекен». Хольгерсен взял бутылку и отпил из горлышка: – А-а-а, ничего нет лучше первого глотка! Лео смотрел на него не мигая. – Хорошо продвигается, – ответил Кьель. – И все? – Ага, – Хольгерсен снова приложился к бутылке. Лео выругался. – Ты-то хоть делом занят. Если бы твой босс-приятель не поставил меня на убийство этого бродяги, я бы тоже участвовал в расследовании. По-моему, Мэддокс хочет выжить меня из отдела, потому что трахает Паллорино, а она мечтает мне отомстить. Кьель приподнял бровь: – Даже бездомным нужно правосудие – кто-то же должен ими заниматься. – Зараза эта Паллорино, – повторил Лео, потом воровато огляделся и понизил голос: – Хочешь хорошую новость? – О Паллорино? – Да, о Паллорино! – Если у меня от этого потом будут неприятности, – начал Кьель, поднося бутылку к губам, – тогда лучше не надо. Я предпочитаю кофе в кружке, а не на брюках. – Ты к ней подлизываешься, что ли? Боишься рассердить новую метлу? – Да катись ты… Выкладывай свою новость! Кьель не ошибся: Лео так и распирало от желания поделиться секретом. – Короче, стою я в отсеке для наблюдателей у допросной Б, и вдруг такая входит Паллорино с каким-то «маунти» и бабой из коронерского офиса в Барнаби и начинает с ними болтать. – В кабинете для допроса? – Ага. Ну, микрофон оказался включен… Кьель посмотрел Лео прямо в глаза: – Сам включился, что ли? – Да нет, кто-то оставил включенным… – А чего ты делал в нише для наблюдателей? – с подозрением спросил Хольгерсен. Лео пошарил в кармане пиджака и вынул плоскую серебристую фляжку. – Очумел?! Срань господня, Лео, ты на увольнение без выслуги нарываешься? Зачем ты мне это рассказываешь? На хрена мне знать, как ты втихаря напиваешься на работе? – Рассказываю, чтобы ты не решил, будто я за ней шпионю! Кьель пристально смотрел на старого копа. Это явно не все. Первый секрет Лео скормил ему для затравки. – И что ты там слышал? – тихо спросил Кьель. – ДНК Паллорино полностью совпадает с ДНК детской ножонки, найденной на берегу в Цавассене. Хольгерсен замер, не донеся бутылку до рта: – Что?! – Да вот побожиться могу! «Маунти» и та баба приехали сообщить, что у них совпадение по базе и им нужен образец перепроверить. Они начали расследование по найденной ноге, и Паллорино оказалась в этом по уши. – Врешь! – С какой стати мне тебе врать? – У Паллорино обе ноги настоящие. Я, правда, не видел ее с голыми ногами, но…