Лунный жаворонок
Часть 8 из 17 Информация о книге
Фитц взял ее за руку и вывел на свет. – Готова? – спросил он, поднимая проводник. Софи кивнула, надеясь, что он не чувствует, как дрожит ее рука: – Расскажешь, куда мы направляемся? Фитц ухмыльнулся, поглядев на нее: – В твое будущее. Глава 7 Софи пришлось прикрыть ладонью глаза, потому что оказавшиеся перед ними громадные металлические ворота ярко сияли, практически ослепляя ее. – Добро пожаловать в Эверглен, – произнес Фитц, подводя ее к створкам. – Ну, как тебе? – Ослепительно. Он рассмеялся: – Ага. Ворота поглощают весь свет, поэтому прыгнуть сразу внутрь нельзя. Мой папа работает на Совет и частные дела предпочитает улаживать дома. – Не удивительно. – После напряженного утра было приятно осознать, что скоро она окажется в безопасности, но все же сложно было не задуматься, зачем нужны такие ворота. С ними даже Кинг-Конг вряд ли справится. Послышался тихий щелчок, и ворота распахнулись. На небольшой лужайке, окруженной такими же высокими деревьями, как росли на берегу реки у столицы, стоял мужчина. Он производил впечатление: на плечи был накинут длинный темно-синий плащ, закрепленный пряжкой в виде золотистых, усыпанных бриллиантами крыльев; сам эльф был высоким и стройным, со знакомыми бирюзовыми глазами и темными вьющимися волосами – невозможно было не заметить сходства. – Софи, это Алден, мой отец, – представил мужчину Фитц. Софи не понимала, нужно ли ей поклониться, сделать реверанс или пожать ему руку. Как эльфы приветствуют друг друга? Она робко помахала рукой. – Приятно познакомиться, Софи, – произнес Алден с чуть более выраженным, чем у Фитца, акцентом. – Вижу, насчет карих глаз Фитц не шутил. Очень необычно. К щекам Софи прилила краска. – О. А. Ага. Алден улыбнулся: – Тут нечего стыдиться. Лично мне цвет нравится. А тебе, Фитц? Софи не посмотрела на кивнувшего Фитца. Ее лицо пылало будто в огне. – Ты кому-нибудь говорил, где живет Софи? – спросил Фитц. – Только Совету. А что? – Она сказала, что сегодня утром кто-то пытался ее похитить. Алден широко раскрыл глаза. – Ты в порядке? – спросил он, осматривая Софи так, словно искал травмы. – Да. Он не смог меня схватить. Просто мне показалось, что он этого хотел. – Люди, – пробормотал Алден. – Вообще-то Софи думает, что это мог быть эльф, – сказал Фитц. Они с отцом переглянулись, и Алден покачал головой: – Похищение – преступление людей. Никогда не слышал, чтобы эльф замыслил нечто подобное, и уж тем более совершил. Почему ты считаешь, что это один из нас? – Может, я ошиблась, – ответила Софи, ощущая себя глупой девчонкой, волнующейся по пустякам. – Просто я не слышала его мыслей, а так было только с Фитцем. И сейчас вот с вами. – Да, Фитц рассказал про твою телепатию, – Алден протянул руку и коснулся ее лба. – Не против? – Мм… – Она не хотела показаться грубой, но все же невольно отступила. – Я не причиню вреда, уверяю. Просто хочу взглянуть на воспоминания о похитителе, если ты не против. Софи удивилась, что он спросил разрешения. Фитц не соврал о правилах для телепатов. Правда, ей все равно не хотелось, чтобы кто-то рылся в ее памяти. Она поглядела на Фитца, и тот кивнул, пытаясь ее успокоить, но в итоге согласилась она из-за доброты во взгляде Алдена. Тот осторожно коснулся пальцами ее висков и закрыл глаза. Софи старалась не шевелиться – и не думать о том, как Фитцу идет его черная куртка, – но время шло, и колени начали дрожать. – Что ж, – произнес Алден, убирая руки. – Ты воистину поразительная девочка. – Тоже не смог ничего прочесть, да? – спросил Фитц торжествующе. – Да, – Алден взял Софи за руки. – Хорошо, я попробую выяснить, кто это был, но уверен, волноваться не о чем. Сейчас ты здесь, в полной безопасности… – Он нахмурился и резко обернулся к Фитцу: – Я же велел тебе не давать ей прыгать без нексуса. – Прости, забыл. Софи показалось, что она увидела того типа, который пытался ее схватить, поэтому пришлось уходить быстро. Но все в порядке. Я справился. – Не в этом дело, – Алден протянул руку, и Фитц достал из кармана куртки широкий черный браслет. Алден надел его Софи на правое запястье и принялся со щелчками сжимать, пока тот не сел как влитой. – Удобно? Софи кивнула, глядя на новое украшение. Спереди на широком ободе был закреплен бирюзовый драгоценный камень, сзади – гладкий серый прямоугольный камешек, а между ними вились затейливые символы. Она заморгала, поняв, что это буквы. И что складывались они в полную чушь. Странное украшение для браслета. Но что в этом мире не странно? Алден снова провернул браслет, и тот щелкнул в последний раз. – Вот так. Готово. – Мм… что это? – Мера предосторожности. Чтобы путешествовать со светом, твоему телу приходится распадаться на крошечные частицы, и нексус помогает удерживать их вместе, пока ты не научишься достаточно сосредотачиваться. Фитц не должен был позволять тебе прыгать без него – даже в подобной ситуации. – Но у Фитца такого нет, – Софи указала на его запястье. – Мне уже не нужно его носить. Моей сосредоточенности хватит на троих – поэтому мы и в порядке. Ни частички Софи не растворилось, и ты это видишь. – Только глупцы переоценивают себя, сын. Ты никогда не видел, как кто-то растворяется. Возможно, тогда ты вел бы себя более осмотрительно. Фитц уткнулся взглядом в землю. – А что значит «раствориться»? – тихо спросила Софи. Алден ответил с небольшой заминкой – казалось, будто он вспомнил что-то неприятное. – Потерять себя в прыжке. Тело не может сформироваться, свет потихоньку утягивает за собой все остальное, и ты исчезаешь навсегда. По коже Софи побежали мурашки. Алден откашлялся. – Такое случалось всего несколько раз, и пусть так и остается. – Он недовольно глянул на Фитца. Тот пожал плечами. – Ладно. В следующий раз, когда пошлешь меня втайне разыскивать давно пропавшего эльфа, обязательно сначала надену на нее нексус, а потом перенесу сюда. Губы Алдена дрогнули, будто он хотел улыбнуться, и он жестом велел Софи и Фитцу следовать за ним. – Давайте не будем заставлять наших гостей ждать. Софи вытерла ладони о джинсы и, глубоко вдохнув, пошла на Алденом по узкой дороге, усаженной деревьями с цветками синих, красных, розовых, фиолетовых оттенков – и всей остальной радужной палитры тоже. Аромат стоял такой сильный, что кружилась голова, и после дымного воздуха дома это было приятно. – А как именно испытание повлияет на мое будущее? – Совет проверит, подходишь ли ты для обучения в Фоксфайре [1], – сказал Фитц так, будто это было очень важно. – Это же название светящегося грибка? – уточнила Софи. Алден расхохотался. Фитц выглядел слегка оскорбленным: – Это наша самая престижная академия. – Вы назвали самую престижную академию так же, как грибок? – Это название олицетворяет яркое сияние во мгле Вселенной.