Наш дом
Часть 63 из 67 Информация о книге
Фия ошарашенно смотрит на нее, пытаясь уследить за мыслью. – Спасибо… – Значит так: ты не трогала ни вино, ни таблетки. А на всем остальном есть твои отпечатки потому, что ты здесь живешь, здесь твои вещи. – Я разломала снотворное в резиновых перчатках и пропихнула в горлышко бутылки, – докладывает Фия. – Молодец. – Да, только я рылась в коробках голыми руками, а они здесь лишь с четверга. Но это же ничего, правда? Мне нужны были документы на дом, чтобы показать полиции и юристам. – Вот именно. Вполне естественно искать важные вещи, которые Брам упаковал без твоего согласия. Тебе могут понадобиться вещи мальчиков, но это потом, ладно? На ночь ты осталась у меня; утром я отвезла тебя к матери Брама за детьми – скажем, часов в восемь? Девять? А сейчас вернемся на Тринити-авеню. – Я не могу привести мальчиков сюда! – ужасается Фия. – Нет, конечно! Мы сразу поедем к твоим родителям. Ты ведь захочешь рассказать им о доме, попросить совета. Сконцентрируйся на этой теме. Когда ты была здесь последний раз? – В среду, взяла ботинки. – Хорошо. Сегодня возвращается Эдриан, он посидит с детьми. К счастью, вчера я слишком устала и не звонила ему. Ну что, пойдем? Фия словно приросла к полу, не в силах отвести глаз. Неужели он и вправду остывает, превращается в неживой объект? Неужели вот так все просто? Как же он выпил вино – разве не почувствовал горечь? Яд? Сердце замирает. – Я погуглила название лекарства в телефоне, когда заходила в среду! – Так… – хмурится Мерль. – Ну, подумаешь, увидела и захотела выяснить. Это еще ничего не значит. Не усложняй. Старайся смотреть на ситуацию проще, как можно проще. Какая она решительная! У нее все ответы наготове, все варианты отработаны. Спасительница… Однако есть кое-что еще. – Люси видела таблетки Брама – сегодня, на кухне, они выпали у меня из сумки. – Ты ей сказала, что это Брама? – Нет, она подумала, что мои. – Хорошо. Тебе выписывали какие-нибудь лекарства в последнее время? – Нет. – А кому-нибудь в семье? – Только Лео, от аллергии. Это повторный рецепт, мы используем его по необходимости. Но мы уже сто лет не покупали новых… – Неважно. Они в такой же упаковке, как и у Брама? – Ну, может, цвет немного другой, не помню. – Покажи. – Не могу, я не знаю, где они. – Фия слышит панику в собственном голосе, шанс на спасение ускользает из рук. – Дома хранились в шкафчике в ванной. Женщины оглядывают груду одинаковых коробок – ни одна из них не помечена ярлыком. – Здесь не все, – говорит Фия. – Остальное на складе. – Значит, надо искать. – Даже вздох у Мерль выходит краткий, энергичный. – Только тихо, чтобы соседи не услышали. Где-то через час они находят коробку с вещами из ванной. Среди них – таблетки Лео: одна пластинка наполовину использована, вторая целая, в упаковке. Фия кладет ее в сумку. – Я всегда ношу их с собой на случай, если Лео станет плохо на улице. – Отлично. Наконец они уходят. Фия забирает дорожную сумку, Мерль – пакет с телефонами Тоби. Туман почти рассеялся; и все же утренняя дымка поддерживает их, мягко обволакивает и провожает до Тринити-авеню. По дороге Мерль вполголоса прорабатывает детали. – Кто-нибудь из соседей видел вас вместе? – Вряд ли. Я и сама-то почти никого не видела. Когда он приходил, я впускала через домофон, а выходил он самостоятельно. Вряд ли кто-то знал, что он ходит именно ко мне, а не к Браму. – Отлично. А ведь вчера он обмолвился, что уже был на квартире! Его впустил сосед, и он еще барабанил в дверь, помнишь? Наверное, и там вел себя агрессивно, звал Брама по имени – соседи могли запомнить. Они почти у дома Мерль, проходят мимо ее… дома Воэнов; боковое зрение фиксирует лишь темные окна, никакого движения. Фия вдруг останавливается и хватает Мерль за руку: – Воэны! Они его видели! – Не задерживайся. Да, видели, но ведь он искал Брама, а не тебя. Помнишь, Дэвид ему ответил: встань в очередь. Тут я подошла и пригласила его войти. Так что у Воэнов нет никакого повода подозревать связь с тобой. Теоретически они могли видеть, как ты выходишь с ним, хотя вряд ли, ведь они засели на кухне. В любом случае, мы будем все отрицать. Вскоре Мерль берет ключи от машины, а Фия посылает эсэмэску Тине, и вот они уже идут по направлению к Уиндэм-Гарденс, где припаркован «рендж-ровер» Мерль. – Так, повтори еще раз: каков дальнейший план? Фия послушно перечисляет: – Ты позвонишь мне в четыре и предложишь сходить на квартиру и посмотреть, оставил ли Брам какие-нибудь документы на дом или хотя бы зацепки, которые можно будет использовать в понедельник у адвоката. Вместе мы обнаруживаем тело, вызываем полицию и говорим, что видели его вчера на Тринити-авеню, он искал Брама. Мы заглянули в бумажник, пытались выяснить, как его зовут. – Отлично. Они заметят вино, проверят телефон Брама и свяжут все это с кражей дома. Дымка рассеялась мелким дождем, «дворники» скользят по стеклу. – А как я объясню, куда исчез человек, с которым я встречалась? Мерль бросает взгляд в зеркало заднего обзора. – Очень просто: растворился в голубой дали сразу, как узнал, что ты потеряла дом. Его интересовали только твои деньги. – Он вообще мог быть женат: никогда не приглашал к себе, не говорил своего адреса. Моя сестра подозревала его с самого начала. – Вот именно! Ты, конечно, будешь рада, если полиция его найдет, но, честно говоря, тебе сейчас не до него: твой бывший муж только что убил кого-то и украл твой дом. Чем больше они вдаются в детали, тем оптимистичнее выглядит план. В нем есть логика, есть стержень. И тут Фия вспоминает… – Элисон! – Что с ней? – Она его видела в тот вечер, когда мы познакомились баре в «Ля Моэт». «Я смотрю, вкус у тебя не меняется…» – Элисон ничего не скажет. Ее и спрашивать-то не будут, скорее всего. Когда это было? – В сентябре. В самом начале новой эры… – У-у, сто лет назад. Она выпила, в баре было темно, куча народу… Ничего страшного. А если и дойдет до дела, Элисон не станет давать показания против лучшей подруги. Я бы точно не стала. В который раз они попадают на красный свет. Двигатель включается и выключается. Стоп – старт, стоп – старт. Вопрос – ответ, вопрос – ответ. Фия вжимается в сиденье, мечтая превратиться в невидимку, о которой знает лишь женщина, сидящая рядом. – Мерль, ты и правда все сделаешь? Красный свет. Двигатель выключается. – Правда. – Почему? – Да ладно тебе, Фия, ты прекрасно знаешь, почему. – Мерль криво улыбается. – Я и не надеялась, что ты когда-нибудь заговоришь со мной и уж никак не ожидала, что выйдет вот так… Желтый свет. Запускается двигатель. Фия знает, почему. Глава 54