Ненавижу тебя, красавчик
Часть 46 из 62 Информация о книге
– Шарлотта, тебе не о чем беспокоиться и не за что себя винить. Я знаю, что ты меня любишь. Мои плечи обмякли. – Спасибо, мама. * * * В понедельник утром я приехала в офис раньше обычного. Я хотела пораньше начать работу, чтобы успеть все закончить вовремя, а после работы заехать в Центр искусств и записаться на класс по скульптуре. Но, пока кофемашина готовила мне кофе, я так увлеклась чтением новостей в телефоне, что даже не услышала, как пропищал сигнал, оповещающий о том, что кофе готов, и не заметила, как кто-то вошел и встал за моей спиной. – Бейсбол? Не знал, что ты фанатка бейсбола. От неожиданности я не удержала телефон, и он упал на пол. – Ты меня до смерти напугал. Рид наклонился и поднял мой мобильник. – Ты сегодня очень рассеянная. Больше, чем обычно. Он посмотрел на экран моего мобильника. – Ты собираешься пойти на сегодняшнюю игру? – На какую игру? Он усмехнулся. – Сама догадайся, на какую игру. Он вернул мне телефон, достал из шкафа чашки и начал наливать кофе. – Когда я вошел, то заметил логотип команды «Хьюстон Астрос» на экране твоего телефона. Ты изучала статистику, так ведь? – Ах, это. Да. Он приподнял бровь. – Фанатка бейсбола? – Не совсем. – Делаешь ставки? – Что? – А для чего еще изучать статистику игр, если ты не собираешься идти на игру, не интересуешься бейсболом или не делаешь ставки на результат игры? – Я просто… меня просто увлекает статистика. Выражение лица Рида ясно давало понять, что он не верит ни одному моему слову. – А что такого? Мне это нравится. Он закончил готовить нам кофе и вручил мне мою чашку. Сделав глоток, он посмотрел мне прямо в глаза. – Шарлотта, скажи правду. Что ты сейчас делала? Я вздохнула. У меня не было никаких причин лгать ему. Но каждый раз, когда я произносила вслух, что хочу найти своих биологических родителей, мне казалось, что я предаю свою приемную маму. Мне было очень трудно, несмотря на все, что она мне сказала вчера вечером. Рид уже видел мой список желаний, поэтому он все поймет. – Я вчера разговаривала с мамой о том, как меня удочерили. Все, что она мне вчера рассказала, я уже знала и раньше. Единственное, чего я не знала, это того, что, когда мои приемные родители нашли меня в больнице, я была завернута в одеяло с символикой команды «Хьюстон Астрос». Что-то поменялось в выражении лица Рида. – Одеяло с символикой «Хьюстон Астрос»? Я кивнула. – Я не знала, как выглядит их логотип, поэтому решила найти его в интернете и зависла на сайте этой команды. Я думаю, что машинально читала статистику игр, пока мои мысли были заняты совершенно другим. Он неотрывно смотрел на меня, хотя его взгляд казался расфокусированным. Рид вел себя очень странно. Я даже пошутила: – Ты что, фанат «Янкиз» и теперь, раз я была завернута в одеяло с символикой «Хьюстон Астрос», нашей дружбе конец? Или что? – Мне нужно идти, – резко ответил он. – У меня встреча, на которую я уже опаздываю. Глава 29 Рид Команда из Техаса выиграла с огромным отрывом. Джош за мой счет провел две недели в Хьюстоне. Мне же теперь требовалось время, чтобы решить, как преподнести полученную информацию Шарлотте, а также как отвлечь ее от самостоятельных попыток найти своих биологических родителей, пока я не определюсь, как мне лучше поступить. Поэтому я придумал отвлекающий маневр – я заметил, что Шарлотта недавно добавила в свой список новое желание – научиться водить большегрузный трейлер. Только Шарлотта могла до такого додуматься. Я решил ей это организовать. Я арендовал у дистрибьюторской компании грузовик, который они оставили для меня в пустом ангаре в Хобокене. Я решил, что мы с Шарлоттой развлечемся в пятницу после обеда. Когда мы приехали на место, там оказалось довольно темно. Шарлотта не догадывалась, зачем мы здесь. – Ты вроде бы сказал, что мы едем на осмотр нового объекта. Зачем мы притащились в этот пустой ангар? Разворачивая машину, я ответил: – В эти несколько месяцев ты отлично поработала и много сделала для компании. Какими бы сложными ни были наши с тобой отношения, я остаюсь твоим боссом. И я чувствую, что как босс недостаточно показываю тебе, насколько доволен твоей работой. – И для этого ты привез меня в заброшенный ангар в Хобокене? Чтобы мне это сказать? Лучше бы ты пригласил меня на ужин в Джерси. – Посмотри туда. Шарлотта увидела огромную машину. – Это грузовик. – Это не просто грузовик. Это большегрузный трейлер. Она наконец-то поняла, на что я намекаю. – Ты за мной шпионил. – Разве не ты добавила недавно в свой список желаний пункт о том, что хочешь научиться водить такого красавца? Она все поняла и расплылась в улыбке. – Ты серьезно? Ты меня сюда привез, чтобы я на нем покаталась? – Ну, мы не можем выехать на трассу, особенно учитывая, что у тебя нет водительского удостоверения. Не думаю, что кто-то из нас мечтает закончить свои дни именно сегодня. Но у тебя будет возможность отлично повеселиться. Вдали я заметил человека и предположил, что это инструктор, которого я нанял вчера. Я кивнул Шарлотте, подавая знак выходить из машины и следовать за мной. – Пошли. Мы подошли к машине, на одной стороне которой было написано JB Lemmon Distribution. Из старенького «Форда Тауруса» вылез неряшливого вида мужчина с длинной седой бородой. – Добрый день, ребята. – Он осмотрел Шарлотту с головы до ног. – Ты, должно быть, Шарлотта. – Да, сэр. – А я Эд. Готова покататься? Она посмотрела на меня, улыбнулась и, подпрыгнув, ответила: – Готова!