Госпожа управляющая
Часть 30 из 44 Информация о книге
Я невозмутимо стряхнула с коленки долетевшие до меня несколько капель и уставилась на трёх крупных… хм… военных от русалочьего народа. Никем иным эти мускулистые качки с пристегнутыми к поясу кинжалами быть не могли. У двоих в руках были какие-то предметы, – рассмотреть которые не удавалось из-за клубящегося вокруг них плотного тумана. А третий держал трезубец. Вот точно как у папы Ариэль из мультика. Забыла, как его звали, этого мультяшного царя. Но зато хорошо помню, как юная красноволосая русалочка, её друг-крабик и мелкая рыбёшка пытались отбить такой трезубец у морской ведьмы. В общем, память у меня дырявая, мультфильмы я смотрю редко, и меня точно не стоит отправлять рассказывать детям сказки. Оценив военных, их кинжалы, трезубец и напряжённые лица а-ля «десант на захвате», я встала, стряхнула травинки с брюк и уставилась на Флавио. Он в это время внимательно рассматривал то, что принесли его соплеменники. Из чего я сделала вывод, что паровая завеса для него преградой не является. – Агата, – позвал меня шёпотом Ориэль. – Там магический предмет. Очень мощный. А ещё… он какой-то знакомый. У него запах как у тебя и у отеля. – Запах? – уточнила я, присев на корточки, чтобы маленькому цейлину не приходилось задирать голову. – Не в буквальном смысле, просто я так воспринимаю некоторые виды энергии – на вкус и запах. Кивнув, я встала и задумчиво принялась ждать, пока русалы договорятся между собой на непонятном мне булькающем языке. – Агата, – повернулся ко мне Флавио. – Вы не передумали? Заберёте эту вещь из нашего мира? Я едва заметно страдальчески поморщилась, так как очень неприятно быть тем единственным, кто вообще ничего не понимает и не чувствует, но при этом именно от него ждут чего-то важного. – Да. Закатав повыше брючины, чтобы не намочить, я по колено вошла в воду. С невероятно серьёзным лицом Флавио кивнул одному из новоприбывших, и тот приблизился ко мне. Поклонился и протянул скрытый туманом предмет. – А эта дымка? – не торопясь брать, спросила я. – Эта защита. Водная магия, живым организмам она не опасна. Её цель – не пропускать наружу магию артефакта. Как я уже упоминал, он инороден нашему миру и нарушает магические потоки. Как только вы покинете наши пределы, защита спадёт, а вы сможете с ним что-нибудь сделать. Я не знаю что. Но мы чувствуем, что у него и у вас есть некая общность. Ориэль слушал нас внимательно и кивал, мол, я же говорил. Надув щёки, я отважно выпустила изо рта воздух, как ребенок, который решается на что-то очень страшное, и протянула руки. Безымянный русал аккуратно вложил мне в них, судя по тактильным ощущениям, металлическую шкатулку или ларец с дном размером примерно с печатный лист бумаги. Пискнув от неожиданной тяжести, я прижала предмет к себе, чтобы не уронить. Надеюсь, я не держу эквивалент атомной бомбы… Развернувшись, выбралась на берег и принялась нащупывать свою обувь, пытаясь попасть в неё ступнёй. – Я сейчас помогу, – бросился ко мне Ориэль. – Агата, мы благодарим вас от лица всех жителей этого мира и от своего народа как хранителей опасной вещи. Мне неловко это произносить, но, учитывая, насколько этот артефакт вредоносен для магии нашего дома, мы просим вас унести его как можно быстрее. – Флавио церемонно поклонился мне и продолжил: – А здесь подарок от нас. Вы не потребовали платы за свою помощь, но мы не можем отпустить вас без благодарности. Поэтому просто примите в качестве дара на добрую память. Надеемся, вам понравится. Ориэль, пожалуйста, помоги Агате, она не может взять его сейчас. Второй «десантник», двигая хвостом, стоймя подплыл ближе к берегу и протянул свой «клок тумана» маленькому цейлину. – А здесь для чего защитная туманная магия? То, что внутри, тоже вредоносно для вашего мира? – с определённым подозрением поинтересовалась я. – Нет, – с улыбкой покачал головой Флавио. – Это другой щит, он оберегает от возможного повреждения из-за резкой смены окружающей среды. Было на большой глубине и в морской воде – и вдруг сразу на суше. – О. Я не подумала… Наш штатный целитель вопросительно взглянул на меня, дождался кивка и лишь после этого вошёл в воду у берега. Высокому мощному русалу пришлось сильно наклониться, чтобы вложить подарок в маленькие пушистые зелёные ручки. – Ориэль, всё нормально? – спросила я. – Тебе не тяжело? – Ничего страшного, всё хорошо, – улыбнулся он мне. После чего уселся на землю, поставил то, что получил, на траву и шустро натянул свои мягкие полусапожки. – Я готов. Мы можем идти, Агата. – Не совсем. – Я покосилась на корзину, в которой осталось ещё немного еды. Но волновала меня не она, а комплект белья, который я туда припрятала. – Ориэль, ты не мог бы переложить мне в карман… – указала я глазами и, кажется, немного покраснела. На редкость неловкая ситуация. Дракон возвышался рядом с нами молчаливой чешуйчатой горой. Если бы не глаза, которые асинхронно моргали и внимательно следили за всеми нашими действиями, то можно было бы подумать, что Аркадий снова впал в состояние покоя и созерцания. Трое «военных» русалов тоже не говорили ни слова, ожидая, пока цейлин исполнит мою просьбу. – Ну… Мы пошли? – обвела я взглядом жителей этого мира. – Сначала я, признаться, думала, что угодили мы сюда случайно, ради отдыха на свежем воздухе. Но сейчас понимаю, что просто сработали мои способности. Сначала встреча с драконом, потом ваша просьба. Значит, свою миссию я выполнила, и нам с Ориэлем пора. Все четверо русалов синхронно мне поклонились, прижав правые ладони к груди. Дракон кланяться, само собой, не стал, но выдохнул струйку дыма и, свесив вниз огромную зубастую башку, произнес: – Счастливого пути, Агата. Мы рады, что ты пришла в наш мир, приёмник. И рады, что приёмник вообще появился. Давно не было… Но твоё будущее всё так же неопределённо, ты по-прежнему фактор неопределённости. И меняешь будущее тех, кто рядом. Я улыбнулась на прощание, решив не задавать вопросов, а поразмыслить над ними позднее. И мы с Ориэлем медленно отправились в ту сторону, где нас ждали отель, Феликс, нагайна и рогатый темный персонаж, который то ли демон, то ли не пойми кто. Идти приходилось осторожно, учитывая, что мы оба несли какие-то ларцы с неизвестно чем. Но вряд ли их стоит ронять. Я всю дорогу молчала. Настроение изрядно испортилось, было неловко за своё первоначальное поведение и идиотский истерический смех над словами русала. А ещё грыз червячок смущения перед самой собой, что последнее время веду себя как ребёнок, попавший в сказку. Да, всё абсурдное, нелогичное, странное и необъяснимое. Да, не хватает нервов всё воспринимать адекватно, и такая моя «детскость» помогает держаться на плаву и не свихнуться. Одни мои мутации чего стоят. И то, что случалось с организмом после воздействия пыльцы крымыша, и то, что сегодня ночью в меня заползла какая-то неведомая дрянь, которая тьма. Вот как тут сохранить рассудок? Быть серьёзной, солидной, понимающей? Так ведь ничего не понимаю! Порой плакать хочется, так погано, а надо держаться и дрыгать лапками, как та лягушка из сказки, которая взбила из молока масло и выбралась из кувшина. Вот и буду дрыгать лапками и улыбаться. Улыбайся, Агата. Улыбайся. Неприметные стены отеля и раскрытая входная дверь ждали нас на том же месте. Ну и сам разумный одушевлённый отель, разумеется, тоже ждал. А на крыльце ещё и филиур в компании нагайны. Эти двое внимательно следили за нашим приближением. А когда я поднялась на ступени, нагайна прошипела: – Агата, не боиш-шься? – На этот раз чего именно? – уточнила я. – Тьму. Воду, – обвела она рукой сначала мой силуэт, а потом то, что я держала в руках. – Тьма во мне столь заметна? – расстроилась я. – Ты теперь с-с-своя, – иронично улыбнулась госпожа Ирраид-Гарра. – Пож-жалуй, я с-с-сделаю тебе подарок, управляющ-щая. Я даже моргнуть не успела, как она неуловимо быстро подползла ко мне, наклонилась и что-то прошипела на ухо. Причём не как змея или животное. А словно бы произнесла фразу, но вот этим шипением. – И? – подняла я брови, когда она вернулась к невозмутимому Феликсу. – Я дарую тебе понимание змеиной реч-щи, управляющ-щая «Отеля потерянных-х душ-ш-ш». Думала отблагодарить тебя золотом, – небрежно пальцем качнула она одну из своих серёжек. – Но капля тьмы в тебе даёт возмож-ж-ность одарить тебя щ-щедрее. Мож-жет, когда и пригодитс-с-ся. На этом она посчитала разговор исчерпанным, величаво развернулась и поползла в холл отеля. – Спасибо, госпожа Ирраид-Гарра, – поблагодарила я её в спину. – Это щедрый дар. Знания всегда нужны. Она чуть повела плечом, давая понять, что услышала. – Ориэль, идём, – позвала я малыша цейлина. Думать о том, что мне сейчас подарили, я буду потом. – Феликс, мы покидаем этот мир. Проверь, чтобы ничего не осталось на крыльце и рядом, и запри, пожалуйста, двери. Пока нас не было, всё было спокойно? – Да, Агата. Отдыхает господин Э. Встала на птиц шум нагайна, посмотреть на мир приползла она. Глава 20 Обретение и слияние, а также индейцы Свой груз, всё ещё укрытый плотным туманом, я водрузила на журнальный столик и плюхнулась на диван. Откинулась на подушки, сложила на груди руки и мрачно уставилась на то, что предстояло рассмотреть, как только такая возможность появится. Цейлин бесшумно поставил второй объект рядом, забрался в кресло и повторил мою позу. За это время Феликс успел исполнить моё распоряжение, запер на все замки входную дверь и подошёл к нам. – Магическая защита, Агата, на этих предметах. – Угу. – Сильная воды стихия. – Угу. – Аромат и цвет у браслета как твоего. Я бросила взгляд на Ориэля, который закивал, поняв мой невысказанный вопрос. – Угу, – вздохнув, подтвердила я. Феликс и Ориэль зачем-то тоже вздохнули. Наверное, из чувства солидарности.