Ошибка леди Эвелин
Часть 51 из 75 Информация о книге
– Дерек, думаю, надо сказать, – посмотрела на мужа леди Горн. Я видела, что она встревожена и одновременно полна какой-то странной решимости. – Подожди, Кэти. Герцог положил руку на плечо жены, как бы останавливая ее. – Леди Эвелин, вы можете вспомнить все, что произошло в тот вечер, когда вы помогли Вандау? Нам важна каждая мелочь. – Дерек, – легко коснувшись его пальцев, тихо произнесла леди Горн. – Не волнуйся, Кэти, – так же тихо ответил герцог, накрывая ладонь герцогини своей. – Итак, леди Эвелин, – посмотрел он на меня, и я отчетливо поняла, что передо мной сейчас вовсе не тот лорд Горн, каким я уже привыкла его видеть. Нет. Сейчас это был настоящий дознаватель, хищный и безжалостный, для которого ничего не значили ни мои отговорки, ни нежелание Каллемана подвергать меня допросам. Что ж, запираться было глупо. Я вздохнула, набираясь решимости, и рассказала все, что произошло в тот злосчастный вечер. – Монета при вас? Не дожидаясь ответа, лорд Горн протянул ко мне руку, точно был уверен, что я отвечу да. – Вот. Тусклый медный кругляш лег на раскрытую ладонь. – Значит, все это время фаленотр был при вас, – разглядывая полрена, задумчиво сказал герцог. – И что это значит? – задал вопрос оборотень, и я мысленно поблагодарила его за любознательность. Мне вот тоже хотелось понять, что это значит, тем более что это слово я уже где-то слышала. Или видела? Ах, ну да, в записях Каллемана. – Предмет, к которому привязано заклинание переноса, своего рода якорь, – пояснил герцог. – Выходит, мы можем отследить его хозяина? Лорд Хольм чуть подался вперед. Желтые глаза блеснули азартом погони. – Попробуем, – потирая монетку пальцами, ответил лорд Горн. – Если я сумею снять защиту и понять, как он работает. – Но на это может уйти время, – вмешалась леди Горн. – А у Эрика его нет. Мы не знаем, сколько приступов он сможет выдержать – без лекарств, без воды, без еды. Герцогиня даже не пыталась скрыть своего волнения. – Почему они его не отпускают? – я посмотрела на лорда Горна. – Почему решили, что именно он напал на Иду? Герцог ответил не сразу. Он словно раздумывал, насколько я достойна доверия и какую часть правды можно мне сказать. Что ж, я его понимала. С точки зрения лорда я была непонятной девицей, которая помогла сбежать опасному преступнику и долгое время всячески это отрицала. Но мне нужно, нет, просто необходимо было знать, что за улики есть у безопасников. – За годы службы мы с Эриком приобрели много врагов, – придя к какому-то решению, сказал герцог. – А последнее дело с пропавшими девушками их только добавило. Думаю, кому-то выгодно отстранить Каллемана от расследования и бросить тень на всю магполицию. Вот так. Лорд Горн сказал ровно то, о чем я и сама догадывалась. Все-таки не доверяет. Впрочем, это неудивительно. Я постаралась задушить нелепую обиду и спросила: – Но ведь можно же найти какие-то улики? Доказательства? Неужели нет ничего, что могло бы помочь обнаружить преступника? – Он не оставляет никаких следов, – вмешался лорд Хольм. Видно было, что ему не терпится высказаться. – Разве что в том, предпоследнем случае. – И что тогда было? Я с надеждой посмотрела на оборотня. В отличие от герцога у него не было ко мне предубеждения, и он жаждал поговорить – прекрасное сочетание. – Девушку нашли у канала с разорванной грудной клеткой и вырванным сердцем, – ответил лорд Хольм. – Дело было в Бреголе, и Его величество потребовал от Каллемана немедленно найти душегуба, пока столицу не накрыла паника. Еще бы! Когда убийца действовал в других городах, император не придавал большого значения докладам Эрика, а тут его прям проняло. Я задумалась. Странно все-таки. Почему убийце не сидится на месте? Почему он каждый раз выбирает для своих преступлений разные города? И почему одних он убивает, а других просто калечит, как Иду? – Вы сказали, были какие-то улики? – Неподалеку от тела нашли золотую цепочку с брелоком в виде цветка, но определить, кому она принадлежала и имеет ли отношение к убийце, не удалось, – вмешался в наш разговор лорд Горн. – И все-таки, почему задержали именно Эрика? Горн ответил не сразу. Он вытащил из кармана портсигар, повертел его в руках, но доставать сигарету не стал. – В нескольких случаях Эрикен оказывался рядом с местом преступления сразу после совершения убийства, и его руки были в крови жертв. Дарвену удалось это доказать, а сам Эрик не может вспомнить, как он там оказался и что делал. – Но ведь он никого не убивал! Я вскочила с кресла и уставилась на герцога. – Эрик не мог… – Успокойтесь, леди Эвелин. Мы пытаемся найти доказательства его невиновности. – И сколько было таких убийств? И в каких городах? – Восемь, – ответил Горн. – Первые произошли на юге, в Лестере, Гросно и Шронде, потом был север – Аброль, Венгау и Броде, следующие убийства случились в Бреголе и Кроненгауде. Это не считая тех случаев, где жертвам удалось выжить. И вот теперь покушение в Бромсе. – Так много, – мне стало холодно. – Но ведь в газетах ни о чем таком не писали. И все равно я не понимаю, при чем тут лорд Каллеман? Лорд Горн посмотрел на жену, словно спрашивая совета. – Леди Эвелин, сейчас это все неважно, – видимо, получив какой-то неочевидный для остальных ответ, уже совсем другим тоном сказал он. – Эрик никого не убивал, в этом не может быть никаких сомнений. – Дерек, мы должны его вытащить, – резко сказал лорд Хольм и громко хлопнул ладонью по кофейному столику, отчего тот ощутимо дрогнул, а стоящие на нем бокалы жалобно звякнули. – Если Вильгельм отказал тебе в аудиенции, значит, нужно действовать самим. – Предлагаешь штурмом взять департамент? – невесело усмехнулся лорд Горн. – Нет. Но я предлагаю хоть что-то, в то время как вы только рассуждаете о слабости императора и об интригах Дарвена. – Как раз Дарвена не стоит сбрасывать со счетов, – тихо сказала леди Кейт. – Он давно уже копает под Эрика, а тут такой случай – грех не воспользоваться. Леди Горн потерла глаза, и этот жест выдал ее усталость. Я присмотрелась к герцогине внимательнее. Красивая она все-таки. Правда, леди Кейт очень мягкая и естественная, а ее красота вызывает не зависть, а желание без конца любоваться нежным лицом, улыбкой, взглядом. Герцогиня кажется совсем простой, в ней нет присущей высшим аристократом спеси. Да и цвет ее глаз говорит об отсутствии магии, но так ли это? В леди Кейт чувствуется сила, которая есть у любого одаренного. Интересно, кем она была до замужества? В какой семье родилась? Живы ли ее родители? – Хорошо, – неожиданно сказал лорд Горн. – Есть один способ вытащить Эрика. Герцог замолчал и посмотрел прямо перед собой невидящим взглядом. – Что, как всегда, есть какое-то но? – поторопил друга оборотень. – Фредерик, да говори, хватит перестраховываться. – Нужна женщина. – О, этот способ мне уже нравится! Лорд Хольм хищно улыбнулся, и я заметила блеснувшие клыки. – Подожди, Лукас, – поморщился лорд Горн. – Кэтрин, что скажешь? – Я готова. Что нужно делать? – спросила герцогиня, и меня словно в грудь ударило. А как же я? Почему меня не берут в расчет? – Не ты, дорогая, – качнул головой лорд Горн. – Леди Эвелин. Сердце дернулось и понеслось в каком-то бешеном ритме. Неужели я смогу помочь Каллеману? – Я согласна, – торопливо выпалила в ответ. – Вы сначала выслушайте, а потом уже решайте, соглашаться или нет, – предупреждающе подняв руку, остановил меня герцог и замолчал, словно взвешивая какие-то одному ему известные за и против. – Да говори ты уже, не томи, – не выдержал лорд Хольм. Похоже, он не обладал большим терпением. – Есть старый дартский закон, – не обращая внимания на слова оборотня, сказал лорд Горн. Он смотрел прямо мне в глаза, словно пытаясь заглянуть в самую душу. – Согласно уложению тысяча пятисотого года, жена заключенного может потребовать одну брачную ночь, если ее мужа арестовали в течение трех недель после свадьбы. Мне достался серьезный испытующий взгляд. – Ха! Делов-то! – расплылся в улыбке лорд Хольм. – Эрику этот способ точно понравится. – Я согласна, – не обращая внимания на скабрезности оборотня, выпалила я. – Леди Эвелин, это будет именно брачная ночь, – пояснил лорд Горн. В серых глазах мелькнуло непонятное сочувствие, а я задумалась. Ради того, чтобы вытащить Каллемана из тюрьмы, я готова на многое, если не на все. Но вот примет ли сам маг эту жертву? Захочет ли подтверждения нашего брака? Что, если он ждет не дождется, когда от меня избавится? По сути, наш с Эриком брак – всего лишь сделка. Правда, все плюсы от нее очевидны только мне, но ведь Каллеман не стал бы помогать просто так? Наверняка у него есть свои выгоды и резоны? Разум пытался просчитывать варианты, в то время как сердце громко стучало: – «Скажи да! Это ведь твой шанс! Ну же!» И я послушалась.