Пираты Гибралтара
Часть 28 из 33 Информация о книге
– И что потом? – мрачно поинтересовалась Соня. – Потом? – удивленно переспросил адмирал. – А потом у вас опять будет выбор. С таким богатством вы сможете стать одной из самых завидных невест Европы. Я даже помогу вам войти в королевский двор. Или, если вы захотите, я помогу вам вернуться обратно, может быть, вам и вашим друзьям, туда, откуда вы к нам прибыли. Вы ведь прибыли издалека, не так ли? – Вы поможете нам вернуться? – Соня не поверила своим ушам. – И что я должна сделать? Стать вашей шпионкой и узнать у Роджера, где прячут золото? А если я не приму ваши условия? – Ну, тогда крепость Удайи ждет осада и, поверьте мне, падение. Капитана Роджера ждет казнь, ваших друзей – скорее всего, тоже. Мне они будут не нужны. Ведь вы не стали мне помогать. Уж умереть у нас можно запросто, как вы могли уже убедиться. Ну а для тех, кто что-то знает и не хочет говорить, для них, мисс, есть много способов не просто умереть. И это не всегда приятно. Пойдемте, я вам кое-что покажу. Легко поднявшись из своего кресла, лорд Томас направился к открытому люку, даже не оглянувшись на пленницу. Караулившие ее подручные очень выразительно качнули в нужном направлении обнаженными клинками. Понимая, что затевать драку бессмысленно в данной ситуации, Соня не спеша поднялась на ноги и последовала за адмиралом. Пройдя узкими проходами в самый низ корабля, они оказались в мрачном помещении, освещенном парой масляных ламп. – Это моя пыточная, мисс Софья. Многие славные пираты побывали тут. И знаете, какими они становились после пребывания здесь? Другими. Мягкими. Сговорчивыми. А некоторые даже болтливыми. Человеку трудно вытерпеть нечеловеческую боль. Посмотрите внимательно. Лучшие механики делали эти машины. Вот, взгляните. Это для отрывания рук. Это – для ног. А это – для воздействия на то и другое. А вот это новинка. Смерть от щекотки. Человека укладывают сюда и поворачивают вот эту штуку. А эти механические руки начинают щекотать его, медленно сводя с ума. Это придумали иезуиты. Голландцы. Слушая его разглагольствования, Соня невольно представила эту картину и, не удержавшись, прыснула от смеха в ладошку. – Вам смешно? – вздрогнув всем телом, спросил адмирал. – Тогда посмотрите на это. Машина для сверления зубов. Ее сделали по моему заказу в Германии. Тонкое сверло сверлит человеку зуб, медленно добираясь до нервов. Лорд Томас повернул какой-то штурвал, и машина с жутким скрипом и вибрацией пришла в движение, завертев сверло. – Любой скажет правду, когда ему начинают сверлить зубы. Адская боль. Ну, а это еще одна новинка. Ее сделали в Америке. Один мой приятель, миссионер. Жертву сажают на этот стул и к рукам и ногам прикручивают вот такую медную проволоку. Потом эту петлю на другом конце накидывают на хвост вот этой милой рыбке. Взгляните. – Лорд Томас приглашающим жестом отодвинул парусиновую занавеску, за которой стояло подобие аквариума, а в нем плавал электрический скат. – Не знаю точно, что там происходит и как оно называется, но человека от этой рыбы поджаривает заживо. Я здорово смеялся, когда впервые увидел, как все это действует. Но самая страшная пытка вот эта. Адмирал подвел Соню к бочке с водой. – Это вода из бухты Погибших надежд. Это особая вода. Очень соленая. Даже более соленая, чем обычная вода в океане. Говорят, это место было проклято самим создателем, и теперь вода в бухте показывает людям их самые страшные кошмары, дабы они знали, что их ждет после смерти. – Соленая от слез, которые люди пролили за свою грешную жизнь? – спросила Соня, вспомнив разговор в доме Роджера. Ответом ей послужил долгий удивленный взгляд адмирала. – Я рад, что вам известны наши старые легенды. Если вы подойдете к этой бочке и положите на нее руку, то вода покажет, чего вы больше всего боитесь, какой пытки. Хотите попробовать? Мне интересно, какой именно пытки вы боитесь, мисс Софья, – зло рассмеялся лорд Томас. Живое воображение девушки тут же нарисовало ей картину. Подойдя к бочке, она кладет ладонь на бок бочки, и в воде появляется изображение слащавого поп-певца, под фонограмму завывающего о несчастной любви. – Нет, не хочу, – еле сдержав нервный смех, покрутила головой девушка. – Я так и думал, – с довольным видом кивнул адмирал. – Так мы договорились? Вы ведь хотите узнать обратное заклинание? Вы хотите вернуться домой? – Я… я хочу вернуться домой. Но я не стану предавать Роджера, – собравшись с духом, твердо ответила Соня. – Да что вы говорите? – издевательски рассмеялся лорд Томас. – Выходит, он вам и правда нравится. Что ж, это не беда. Обратное заклинание можно попробовать узнать и у того, у кого его узнал я. Думаю, это будет для вас интересным знакомством. С этими словами, подойдя к другой занавеске, лорд Томас отодвинул в сторону плотную парусину. За ней в небольшой клетке, закованный в цепи, сидел жуткого вида человек. Весь в шрамах, с горбом на спине. – Горбун! – тихо охнула Соня. – Хосе Умбра. – Я, пожалуй, вас тут оставлю, – усмехнулся адмирал. – Хосе охотно вам расскажет свою грустную историю. По знаку лорда его помощники ловко приковали Соню цепью к клетке и, поклонившись своему хозяину, молча ушли. Взглядом оценив их работу, лорд Томас пыхнул трубкой и, не спеша пройдясь вдоль своих пыточных инструментов, вышел, оставив за собой шлейф крепкого трубочного дыма. На всякий случай подергав цепь, Соня убедилась, что дело свое моряки знают крепко, и, вздохнув, мрачно посмотрела на клетку, в которой сидел старый пират. Узник давно уже потерял человеческий облик. Борода и волосы сбились в грязные колтуны, в которых можно было увидеть насекомых даже в таком тусклом свете. Вздрогнув от брезгливости, девушка выбрала местечко на полу почище и уселась, поджав под себя ноги. Нужно было подумать, как выведать у пирата его тайну и вернуться с ней в Удайю. Вышедший на палубу лорд Томас подозвал к себе одного из помощников и, ткнув чубуком трубки в сторону люка, тихо приказал: – Она останется там до утра. Пусть дамочка поболтает со старым Хосе. К тому же ночью ей будет еще с кем поговорить. Корабельные крысы давно уже не лакомились свежим мясом и кровью. Думаю, утром она будет очень сговорчивой. В ответ слуга молча поклонился и, отойдя в сторону, подозвал к себе боцмана. Быстро отдав ему нужные указания, слуга исчез, а лорд Томас с удовлетворением отметил, что у люка уже стоит караульный. В своей способности развязать язык кому угодно адмирал не сомневался. В его пыточной певчими птичками пели сильные, отчаянные пираты, что уж говорить о молоденькой девчонке, появившейся непонятно откуда. Подняв взгляд, Соня вдруг наткнулась на внимательный, настороженный взгляд старого пирата. Понимая, что нужно начинать как-то разговор, Соня улыбнулась и негромко сказала: – Я знаю, что вам досталось. Вместо вас на рее повесили мешок, набитый непонятно чем. А вас долгое время подвергали пыткам и унижениям. Вам пришлось служить морскому дьяволу. Вы не знаете меня и не можете мне доверять. Но я и мои друзья… мы не пираты. Мы случайно попали в ваш город. Случайно, понимаете? И нам нужно вернуться домой. Вы понимаете меня? В ответ пират утвердительно кивнул, не отводя от девушки взгляда. – Если вы меня понимаете, я скажу больше. Я друг Роджера. Вы помните Роджера? – Достав из выреза платья тонкий шнурок, Соня показала пирату то, что носила на шее. Подаренный ей перстень был слишком велик для изящного пальчика девушки, поэтому она стала носить его на шее вместо талисмана. Золотой череп блеснул кровавыми бриллиантами в свете масляных ламп, и пират с изумлением на лице радостно улыбнулся. – Вы узнали этот перстень, – обрадовалась девушка. – Я рада. Надеюсь, теперь вы мне поверите. Мне нужно попасть домой. Туда, откуда я с друзьями попала сюда. Понимаете? Мне нужно узнать обратное заклинание. Вы скажете его мне? Хосе с улыбкой кивнул. – Говорите же скорее! – подпрыгнула Соня. В ответ пират, разом погрустнев, только виновато улыбнулся. – Ну что же вы молчите, Хосе? – чуть не взвыла девушка. Вместо ответа пират медленно широко открыл рот, и Соня испуганно ахнула. У Хосе не было языка. 22 Сказать, что захват девчонки, от которой капитан Безголовый окончательно потерял голову, прошел удачно, лорд Томас не мог. Что-то не давало ему покоя. То, что он упускал, изначально не обратив внимания. Мелочь, но от подобной мелочи может развалиться самый гениальный план. Заперев пленницу в камере пыток, адмирал до полуночи сидел в своей каюте, прислушиваясь к происходящему на борту и ожидая визга, который обычно издают женщины при виде крыс. Но в трюме царила полная тишина. Впрочем, в каждом правиле случаются исключения. Так могло быть и в этот раз. Вполне возможно, что эта странная девчонка совсем не боится крыс и способна даже находить их милыми. Но не тишина в трюме беспокоила адмирала. Его настораживало то, что все прошло слишком гладко. Им удалось утащить девицу из-под самого носа ее друзей, а они подняли панику и начали носиться по всему подземелью, окликая ее. И это вместо того, чтобы внимательно осмотреть пол и пойти по следу. Ведь в подземелье полно пыли, на которой всегда остаются следы. Значит, они только делали вид, что ищут ее? Но зачем? Для чего им это нужно? Плеснув себе в кружку рома, лорд Томас поднялся из кресла и принялся расхаживать по каюте. Что именно не давало ему покоя, он и сам не понимал, но это чувство не давало ему сосредоточиться. Наконец, устав искать призраки, адмирал залпом выпил свой ром и, скинув камзол и сапоги, рухнул на кровать. Как в таковом сне и отдыхе он не нуждался, но побыть в тишине и одиночестве ему периодически было необходимо. На флагмане воцарилась тишина, нарушаемая только тихим плеском волн, мягко ударявшихся о борт корабля, да стук подкованных башмаков по палубе вахтенных матросов. Прикрыв глаза, лорд Томас позволил себе расслабиться и вскоре погрузился в состояние, отдаленно напоминающее сон. Это было нечто среднее между сном и явью. Легкая дремота, когда все тело расслаблено, а мозг погружается в состояние транса. Связавшись с потусторонними силами, лорд Томас узнал многое о возможностях человеческого тела и старался использовать эти знания себе на пользу. Устроив похищенной девчонке экскурсию по камере пыток, он не рассказал ей и половины. В каждой стране адмирал отыскивал инквизиторов или, на худой конец, палачей, чтобы пополнить запас своих знаний о причинении боли человеку. И все те механизмы, что он с такой гордостью показывал пленнице, – только малая часть всей его обширной коллекции. Собирать подобные предметы он начал еще до того, как стал вампиром. Точнее, до всей истории с сокровищем пиратов. К его сожалению, среди купцов частенько попадались глупцы, считавшие, что смогут скрыть место, где спрятали свое золото. Но мастерство лорда Томаса в части причинения боли раз от раза росло, и он всегда добивался своего. Но в этот раз даже демонстрация не возымела должного действия. У адмирала сложилось стойкое убеждение, что проклятая девчонка не столько испугалась, сколько едва сдерживала смех, глядя на его приспособления. Но что могло ее так насмешить? В ее глазах мелькало искреннее презрение к техническим новинкам, которых не видели еще даже некоторые короли. Но почему? Что ее так веселило? Причинение боли или, может быть, сами механизмы, точнее, их действие? Взгляд девчонки уверенно скользил по узлам механизмов, и в них легко можно было прочесть узнавание этих деталей. Выходит, она знала, из чего собрана машина и как она действует. А если вспомнить, что появились она и ее друзья в Удайе непонятно откуда, вполне можно допустить, что она видела машины и более совершенные. Но где может находиться такое место? Лорд Томас обошел почти весь мир и отлично знал, где и как развиваются науки и применяются новинки механики. Основная масса подобных изобретений появлялась в Европе и Америке. Иногда известия о новых механизмах приходили и из дикой России, но эта страна слишком огромна и непонятна, чтобы брать ее в расчет серьезно. Для изучения ее бесконечных снегов нужно было потратить не одну, а три жизни. Но лорда Томаса недаром прозвали морским дьяволом. Когда одного из друзей девчонки прирезали прямо в зале совета, он не стал терять время и отправил агонизирующий труп туда, откуда он прибыл. Теперь между этим миром и миром того человека протянулась тоненькая ниточка, которую опытный маг сможет найти. Сам адмирал магом не был, но у него в клетке сидел человек, знающий о заклятиях и магии больше, чем десяток шаманов вместе взятых. Адмирал специально не стал казнить горбуна. Страсть старого боцмана к собирательству заклятий привлекла его внимание, и лорд Томас решил оставить ему жизнь. Временно. Человек с такими талантами может быть полезен. Странная пятерка не давала адмиралу покоя. Его раздирали любопытство и желание узнать, откуда они прибыли. Ведь если они появились из мест, где можно найти механизмы и оружие более совершенные, чем здесь, это нужно использовать. Значит, нужно снова разговорить горбуна и выяснить, может ли он отследить ту нить, которая протянулась от убитого незнакомца до зала Дворца совета. Самое неприятное во всей этой магической ерунде то, что изначально каждое заклятие очень жестко привязано к месту, где оно было произнесено. Зато потом, когда это самое заклятие используют несколько раз и связующая нить превратится в устойчивый коридор, его можно будет использовать в любом нужном месте. И ради этого начальные неудобства можно потерпеть. Тем более что адмирал даже не допускал мысли о том, что не сможет взять крепость. Он не для того потратил столько сил и времени, чтобы провалить все в самый ответственный момент. Лорд Томас поставил на эту операцию все, что у него было. Деньги, расположение королевы и даже титул, пообещав своей покровительнице, что сам сдаст ей все регалии дворянина и отправится в тюрьму, если не сдержит слова. По английским законам, дворянина можно было казнить только оружием: мечом или топором, если точнее. Простолюдин же достоин только веревки. Именно эта решительность лорда Томаса заставила королеву поверить в его успех и решительно поставить на место всех иностранных выскочек, пытавшихся занять пост командующего объединенной эскадрой. Сам же адмирал, получив желанный пост, не стал полагаться на договоры и прочие бумажки. Уже в море, воспользовавшись полученными силами, он перебрался со своими подручными на флагманы эскадр союзников и под покровом ночи избавился от возможных конкурентов. Это вызвало скандал и расследования, но никто так и не смог ничего понять. Просто однажды утром молодые, здоровые, полные сил мужчины были обнаружены с кинжалами в груди. Кто, когда и за что? Ответа на эти вопросы не было ни у кого. Сам же лорд Томас, сохраняя на лице удивленно-задумчивое выражение, только посмеивался про себя, слушая доклады офицеров, проводивших эти расследования. На испанской эскадре на всякий случай повесили пару особо нахальных матросов. На французской то же самое сделали еще с одним заводилой, к словам которого прислушивались все матросы. Но результата это не принесло. И вот теперь, стоя на пороге осуществления собственной мечты, лорд Томас осознавал: что-то в этой истории идет не так. Но что именно? Снова и снова он возвращался к этому вопросу, но ответа так и не находил. Его мысли снова вернулись к странной пятерке непонятных людей. Что-то в них было такое, что резко отличало этих людей от всех остальных. Раз за разом прокручивая в памяти моменты, когда он наблюдал за ними, адмирал вдруг понял, что его все это время так удивляло. Их манера двигаться и говорить. И если акцент и неправильное произношение слов еще можно было списать на иностранное происхождение, то манеру поведения этим никак не оправдаешь. Особенно выделялась девчонка. Смелых и даже дерзких женщин хватало везде и всегда, но она отличалась даже от них. Чего только стоило то платье, в котором она была в день их первой встречи! Ничего более бесстыжего лорд Томас в своей жизни не видел. Да, бывая в самых глухих уголках мира, он повидал разную манеру одеваться, но это были дикарки из племен, для которых белый человек был сродни чуду. А она, женщина явно европейского происхождения, носила свой наряд так, словно ходила в нем всю жизнь. Ни малейшего следа стыда или смущения. Для данной особы это было так же естественно, как дышать. Получается, что эти люди пришли из мест, где подобная манера одеваться естественна. Ведь сопровождавшие ее мужчины не обращали на ее вид никакого внимания. Но где может быть такое место? На ум невольно пришло воспоминание о рассказах одного из пленных пиратов, что благодаря заклинанию они оказались в самой настоящей преисподней, где у женщин есть жабры, а отрубленные головы живут и даже говорят, где по улицам ездят повозки с висельниками без лошадей, а в железных лабиринтах пытают детей. Поверить в эти сказки лорд Томас не мог, но и забыть не получалось. И вот теперь эта история снова всплыла в памяти. Вспоминая, как пленный пират, обливаясь кровью, клялся, что это – истинная правда и он видел все собственными глазами, адмирал вдруг поймал себя на мысли, что верит ему. Лгать, истекая кровью и умоляя остановить пытку, смысла нет, к тому же ему задавали совсем другие вопросы, а он, ответив на них, вдруг ударился в воспоминания. Зачем? Чтобы на время остановить пытку и получить хоть какую-то передышку? Возможно. Под пытками человек способен сказать что угодно, но это совсем не значит, что ему верят. Умение отделять зерна от плевел лорд Томас приобрел не сразу, но с течением времени научился понимать любые нюансы речи допрашиваемого. Итак, если отбросить церковные сказки и взять за основу, что заклятие работает, то вполне можно подумать: горбун действительно побывал в каком-то странном месте. Настолько странном, что принял его за преисподнюю. Головы без тел. Но ведь есть же человек без головы. Достаточно вспомнить приснопамятного капитана Роджера Олдбриджа. Повозки без лошадей. Но в Голландии лорд Томас видел чертежи одного изобретателя, утверждавшего, что придумал машину, способную двигаться при помощи пара. Получается, что эти тупые неучи умудрились попасть в место настолько технически развитое, что приняли его за настоящий ад. Неожиданное откровение взволновало лорда Томаса. Перевернувшись на бок, адмирал выровнял дыхание и вернулся к своим рассуждениям. Его вялотекущие размышления были прерваны истошным воплем, раздавшимся на палубе: – Пираты! Пираты на корабле! Моментально скатившись с койки, адмирал привычным движением натянул сапоги и, подхватив со стола саблю и пистолет, как был в одной рубашке, без камзола и шляпы, так и ринулся к трапу. На палубе уже вовсю шла драка. Лязгала сталь и раздавались стоны и вскрики раненых. По гортанным выкрикам и странным, похожим на кошачьи вопли крикам лорд Томас понял, что среди нападавших есть китайцы. Такие звуки в бою издавали только они. Будучи в Китае, лорд Томас пытался изучить их манеру ведения боя холодным оружием, но, как выяснилось, для этого требуется огромное количество времени. К тому же сами китайцы очень неохотно делились своими секретами, а их правила ведения боя очень сильно отличалась от западного фехтования. А самое неприятное – что проклятые азиаты умели использовать в бою любые подручные предметы, что ставило западных бойцов в тупик. Ну как можно фехтовать, к примеру, обычной лопатой или кочергой? С этими мыслями адмирал выскочил на палубу и, оглядевшись, увидел, как двое неизвестных буквально вышвырнули его пленницу за борт и спрыгнули следом. За ними, стремительными ударами отбросив атаковавших их матросов, последовали еще четыре невысокие, коренастые фигуры, а у фальшборта остался только один человек. Лорд Томас моментально узнал его. Старый враг и очень нужный пленник, который может ответить на все интересующие лорда вопросы. Бросив быстрый взгляд в сторону борта, адмирал убедился, что гнаться за ушедшими уже бесполезно, и, обернувшись к оставшемуся человеку, громко крикнул: – Живым! Безголовый нужен мне живым!