Шопоголик и Рождество
Часть 61 из 64 Информация о книге
— И поэтому ты решила изменить устав старейшего клуба в городе? — Люк смотрит на меня так, будто много чего еще может сказать, но не знает, с чего начать. — По словам этого Саймона Миллетта, ты всем там утерла нос. Жаль, что я этого не видел. — Понимаешь ли, — пожимаю плечами я, — очень уж не хотелось дарить тебе какой-то дурацкий скучный одеколон… А больше я ничего не успеваю сказать, потому что Люк сгребает меня в объятия. Да такие крепкие, что я едва могу дышать. — Ты уникальная, Бекки, — хрипло выдыхает он мне в шею. — Во всем мире второй такой нет. Люк частенько мне это говорит. И не всегда я уверена, что он вкладывает в эти слова хороший смысл. Но сейчас я в этом не сомневаюсь. Наконец, мы отрываемся друг от друга, переводим дыхание и вспоминаем, чем вообще-то должны бы заниматься, а именно — подавать рождественский обед. Люк берет блюдо с индейкой, а я иду за ним, неся на вытянутых руках тарелку со Свинкой Пеппой. В гостиной нас встречают радостными криками, а Тарки запевает: «Мы все считаем так!»[30] В следующие несколько минут все только накладывают, зачерпывают и поливают. Но, наконец, тарелки у всех полны, мы взрываем хлопушки (деревянные, ручной работы, раскрашенные женщинами из Непала), надеваем бумажные шляпы, и рождественский обед начинается. Стол, украшенный шотландскими лентами, неоновыми конфетти и скандинавскими подсвечниками (в конце концов, я решила, что моей темой будет эклектика), выглядит просто чудесно. Мартин положил себе гору брюссельской капусты, а Сьюзи — брокколи, и все взяли по пончику. Свинка Пеппа стала гвоздем программы. Видимо, отныне у нас каждый год будет на Рождество вегетарианская индейка. — Что ж! — начинает мама. От Джесс и Тома ей досталось слово «Исток». Она, правда, расслышала его, как «Листок», и терялась в догадках, что это значит, пока ей все не объяснили. — Какое чудное Рождество! — Она встает и стучит по тарелке ложкой для пудинга, пока все не замолкают. — Друзья! Я хотела бы сказать пару слов. Все мы знаем, что в последние несколько дней со всеми этими событиями Бекки пришлось нелегко. И тем не менее сегодня все мы празднуем Рождество в этом гостеприимном, великолепно украшенном доме. И мне хотелось бы сказать Бекки, и Люку, и Минни большое спасибо! — Мама поднимает свой бокал. — За Брендонов! — За Брендонов! — повторяют все, поднявшись на ноги, а Сьюзи добавляет: — Урожденных Блумвудов! — и все разражаются хохотом, а потом рассаживаются по местам и с аппетитом принимаются за еду. Я тоже сажусь на свое место и несколько минут просто наблюдаю за всеми, чувствуя, как меня пропитывает тепло и счастье: мама нарезает для Минни индейку, Сьюзи, достав зеркальце, поправляет бумажную шляпу, Джесс подозрительно изучает описание хлопушки. Рождество — это лучший день в году. Даже если все идет не так, все равно это самый замечательный праздник. Я оборачиваюсь к Люку, который сидит слева от меня, во главе стола. — Кстати, что ты думаешь о словах в качестве подарка? — негромко спрашиваю я под гул разговоров. — В смысле, вот как Том и Джесс сделали. — Весьма впечатляет, — отвечает Люк. — Не совсем то, что я ожидал, и все же. — И я так думаю, — киваю я и непринужденно спрашиваю: — А ты бы мне какое слово подарил? — Даже не знаю, — смеется Люк. — Ну давай же, вручи мне слово. Подари мне слово на Рождество, — шутливо, но в то же время серьезно прошу я. Почему-то мне очень хочется услышать это слово. То, которое он для меня выберет. Словно бы почувствовав это, Люк откладывает нож и вилку. Оборачивается ко мне, долго внимательно смотрит своими темными глазами и, наконец, тихо произносит: — «Возлюбленная». Я заливаюсь краской, в носу у меня щекочет. Возлюбленная. Вот какое слово он для меня выбрал. Возлюбленная. Мне нравится мое новое платье. Очень-очень. Но этот подарок я запомню на всю жизнь. — Хорошее слово, — говорю я, стараясь справиться с чувствами. — Спасибо. — Не за что, — Люк снова берется за нож и вилку. — А теперь ты подари мне слово, — добавляет он. — И тоже какое-нибудь хорошее. Несколько секунд я молчу, соображая. А затем, набрав в грудь побольше воздуха, отзываюсь: — Хорошо. Я подарю тебе слово. — Отлично, — Люк вытирает рот салфеткой. — Оно мне понравится? — Думаю, да. — Сердце у меня вот-вот выскочит из груди. — Думаю, оно очень тебе понравится. Готов? Жду, пока он снова не отложит нож и вилку. А потом — пока не повернется и не посмотрит мне прямо в глаза. Жду. И жду. И жду. И, наконец, наклоняюсь к нему и тихонько шепчу прямо в ухо: — «Беременность». Лондонский клуб бильярда и салонной музыки Год основания 1816 Сент-Джеймс-стрит Лондон, SW1 Дорогая миссис Брендон, урожденная Блумвуд! Благодарю за ваше письмо, в котором вы просили разрешения устроить в зале принца Уэльского «день детских подарков» (полагаю, это американский термин). Боюсь, это невозможно. Означенное помещение не может быть использовано для столь ненадлежащей цели. Безусловно, я не могу допустить, чтобы вы, по вашему выражению, украсили зал «миллиардом воздушных шариков». Многие члены нашего клуба находятся в весьма преклонном возрасте, и подобное зрелище может пагубно сказаться на их здоровье, если не привести к фатальным последствиям. Искренне ваш Сэр Питер Леггет-Дэви Председатель Лондонский клуб бильярда и салонной музыки Год основания 1816 Сент-Джеймс-стрит Лондон, SW1 ПРОТОКОЛ ЕЖЕКВАРТАЛЬНОГО ЗАСЕДАНИЯ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) ПОСТАНОВЛЕНИЕ: Разрешить этой миссис Брендон (урожденной Блумвуд): 1. Организовать мероприятие «день детских подарков» в зале принца Уэльского; 2. Украсить зал принца Уэльского надувными шарами; 3. Подавать «башни из капкейков»; 4. Угощать гостей просекко и 5. Включать громкую музыку, исполняемую популярной артисткой по имени Бейонсе. Предложено миссис Ребекка Брендон (урожденная Блумвуд). Поддержано лордом Эдвином Тоттлом. За: 56. Против: 3. Благодарности Я бы хотела поблагодарить всех моих прекрасных читателей — особенно тех, кто интересовался дальнейшей судьбой Бекки. Ваша любовь и энтузиазм вдохновили меня на написание этой книги. А также огромное спасибо Линде Эванс, которая, несмотря на выход на пенсию, согласилась ради Бекки ненадолго прервать свой заслуженный отдых! * * * notes Примечания