Сыщик на арене
Часть 12 из 23 Информация о книге
– В наши времена уже нигде не скрыться от преступности! – продолжила вторая женщина. – Даже в парке аттракционов… – Вы совершенно правы, моя дорогая! В каком же мире мы живем! Остается лишь надеяться, что полиция быстро выследит этих бандитов. И они обе мрачно закивали головами. Беседа двух дам, к сожалению, оказалась не слишком-то информативной – похоже, они не так уж много знали о событиях в Луна-парке. Так что я убрался оттуда восвояси и продолжил свой путь. Обрывки подобных диалогов доносились отовсюду – карманные кражи и правда были темой номер один. И вроде бы каждый из говоривших что-то видел или слышал – но никто при этом не знал ничего конкретного и ничего такого, что было бы неизвестно мне раньше. Самое время вернуться к цирку и обменяться информацией с напарником, подсказывало мне чутье. Так и поступлю, решил я, вот только немного передохну. В конце концов, путь ведь неблизкий. Не хватало еще рухнуть без сил где-нибудь на обратной дороге! Я прилег под каким-то кустом, вытянул все четыре лапы, солнце ласково пощекотало мне брюшко, и тут… ну да, тут я просто взял и заснул… Проснулся я от оглушительного рева. Я резко подскочил и увидел, как мимо кустов мама куда-то тянет за руку малыша. Тот отчаянно упирался. Поначалу я даже не мог сообразить, как здесь очутился, и стал ошалело оглядываться по сторонам. Потом вспомнил. Ах ты святой кошачий лоток, меня же ждет Бартоломео! Интересно, долго ли я спал? С тяжелым сердцем я, наспех потянувшись, припустил обратно и в рекордные сроки преодолел дорогу до цирка. Поначалу я нигде не мог найти своего близнеца, но потом до моего слуха донесся тихий храп. Я осторожно пошел на звук, и он привел меня в кусты. Вот же он – лежит себе, свернувшись калачиком, и дрыхнет! Пришлось пару раз ткнуться в него носом, чтобы разбудить. Проснувшись, он испуганно вскочил на лапы: – Где?! Кто?! Как?! Что?! – Доброе утро, – иронически сказал я. – Ну что, барин, изволили наконец выспаться? Откашлявшись, Бартоломео немедленно перешел в контратаку. – Я прождал тебя тут целую вечность, – ругался он. – Вот, видимо, и задремал в какой-то момент. Чем еще прикажешь заняться под этим дурацким кустом! Где ты пропадал столько времени? – Э-э… я… меня задержали, – пробормотал я и поспешил перевести разговор в другое русло: – Ну как? Удалось что-нибудь выяснить? Ответ был отрицательным. Бартоломео, как и я, подслушал несколько разговоров о кражах, но никаких новых деталей и зацепок это не принесло. – Что ж, раз так, – прокряхтел Бартоломео, выслушав мою часть отчета, – тогда начнем все заново! Наверное, теперь стоит обежать аттракционы. Там всегда толкучка. Думаю, воры предпочитают промышлять как раз в таких местах. Неглупая идея! Итак, мы вновь отправились в путь – Бартоломео решил проверить «Пещеру ужасов», а я – американские горки. По дороге я то и дело зевал, вдобавок ко всему прибавилась еще и ломота в костях. Отсутствие сна – это и впрямь самая настоящая пытка! Перед американскими горками я занял наблюдательную позицию под скамейкой. Оттуда мне было хорошо видно длинную очередь ко входу на аттракцион. Я напряженно вглядывался в людей, надеясь что-нибудь заметить. А глаза меж тем сами собой закрывались. Но вдруг я резко проснулся, словно от удара тока. И вот почему: через толпу пробирался клоун – на голове огромный парик, на лице поролоновый нос и тонна разноцветного грима, изменяющего лицо до полной неузнаваемости. Тем не менее я сразу понял, что это был вовсе не старый добрый Чарли. Этот клоун был гораздо выше ростом и намного худее! Я вскочил на лапы и стал торопливо пробираться сквозь лес человеческих ног. Куда же он делся? На секунду я даже испугался, что упустил его из виду. Но, к счастью, тут он снова появился – вырос прямо передо мной. И я заметил, как он довольно неуклюже протиснулся к какой-то женщине и попытался залезть к ней в сумочку! Правда, при этом он споткнулся и чуть не впечатался огромным носом в землю. Женщина удивленно оглянулась. – Извините, – буркнул клоун и поспешил прочь. Нет, ты от меня не уйдешь! Я побежал за ним, лихорадочно соображая, как бы его задержать или привлечь к мошеннику внимание других посетителей. Крикнуть «Держи вора!» я вряд ли смогу. И лаять как собака тоже не умею. Но зато у меня есть когти. И я отлично умею прыгать: ведь я «летающий кот» – ни больше ни меньше! Когда тип свернул за угол, я удвоил скорость, заложил крутой вираж и взял разбег для главного прыжка моей жизни. Я взмыл в воздух – и промахнулся буквально на миллиметр. Упс, кажется, небольшой перелет… К счастью, кроме меня самого и озадаченно уставившегося на меня клоуна, свидетелей моего фиаско больше не было. Не придумав ничего лучше, я перегородил ему дорогу и зашипел – громко и, как я надеялся, устрашающе. Клоун и впрямь сперва отступил на пару шагов назад, но потом приблизился вплотную и пнул меня! Ну погоди, сейчас ты узнаешь, с кем связался! Никому не позволено безнаказанно пинать Уинстона Черчилля! Ловко увернувшись от его гигантских башмаков, я еще раз прыгнул, на этот раз более прицельно, и чиркнул когтями ему по лицу, оставив поперечную отметину. – Ой! – вскрикнул клоун. – Какого черта! – Он провел пальцами по щеке и озадаченно уставился на свою окровавленную руку. Ха! Кишка тонка со мной тягаться! Я прижал уши, пригнулся и стал готовиться к новому прыжку, яростно колотя хвостом по песчаной дорожке. Однако клоун опередил мою атаку. Размахнувшись правой ногой, он пнул меня прямо по ребрам. Перевернувшись в воздухе как футбольный мяч, я закатился в мелкие кусты на обочине, и тут перед глазами у меня внезапно потемнело… Важный разговор между девочкой и котом Мяв! Что-то тут отвратительно пахнет! А еще оно мокрое! И шершавое! Да, именно так – что-то вонючее, шершавое и мокрое у меня на носу! Фу! Я открыл глаза и увидел прямо перед собой огромную морду Паташона! Святые сардины в масле, видимо, мне снится кошмар, решил я! Я встряхнулся, чтобы окончательно проснуться, – но образ Паташона никуда не делся. Мало того – теперь этот вонючка еще и залаял! Постепенно до меня дошло: к сожалению, это не дурной сон! Передо мной правда сидит Паташон и водит своим языком по моей морде! Вот же кошачий лоток, как противно! Я вскочил на лапы и отпрянул назад. – Паташон, прекрати немедленно! Сейчас же! Что это тебе в голову взбрело?! – разразился я бранью. – Эй, приятель, расслабься, – с легкой обидой в голосе ответил Паташон. – Я всего лишь хотел удостовериться, что с тобой все в порядке. Лежишь тут в кустах совершенно неподвижный – конечно, я забеспокоился. Тут в зоне видимости показалась рука и погладила Паташона по голове. Рука была мне прекрасно знакома – ведь она принадлежала Кире. – Молодец, песик. Ты все правильно сделал! – похвалила она его. Уму непостижимо! Пес облизывает кота – что же тут правильного?! Кира присела рядом со мной: – Уинстон, хорошо, что Паташон нашел тебя! Похоже, тебя в этом парке и на пять минут одного нельзя оставить – тут же угодишь в неприятности. С какой стати, ради всех когтеточек мира, Кира разгуливает тут с этим ужасным Паташоном?! В тот момент у меня на морде, должно быть, было написано такое недоумение, что Кира решила объяснить: – Не беспокойся, Уинстон. Если ты думаешь, что я хочу переключиться с котов на собак, то это не так. Просто мы с Томом и Паули рассуждали, как лучше всего искать настоящих карманников. Мы ведь даже не знаем, кто в костюмах и правда цирковой артист, а кто переодетый вор. Тогда нам пришла в голову идея попросить у директора Балотелли разрешения выгулять собак. Чтобы животные немного развеялись и отвлеклись от работы в шоу. Ну? И что же в этой идее хорошего? Даже если глупый Паташон вдруг случайно и обнаружит что-то интересное, он ведь все равно не сможет ничего объяснить Кире. Зато будет проводить с ней время, которое вообще-то причитается МНЕ. Мне, Уинстону Черчиллю, ее самому главному любимцу! Я возмущенно засопел и повернулся к Кире своим пушистым хвостом. Раз она предпочитает мне всяких дурацких дворняг, то и пожалуйста, мяу! – Ну прекрати дуться и послушай меня внимательно. Я же еще не успела толком объяснить, в чем заключается наш план. Прогулка с Паташоном нужна нам для отвода глаз. На самом деле мы собираемся подходить по очереди ко всем людям в костюмах цирковых артистов или клоунов. Те из них, кто узнает Паташона и заговорят с ним – вне подозрений. А к остальным мы присмотримся повнимательнее и попробуем сами с ними заговорить. И там уж мы, думаю, быстро заметим, если с ними что-то не так. Муррр-мяу. План не так уж плох, решил я. Но как же меня бесит, что тут не обошлось без собаки в лице Паташона! Кира что, не могла на время одолжить попугая или козу? Им ведь наверняка тоже хочется прогуляться! – Но меня сейчас волнует другой вопрос: с тобой-то что случилось, Уинстон? Почему ты валяешься в кустах? Просто прилег вздремнуть или чем-то болен? – озабоченно спросила Кира. Я на секунду задумался. Потом указал лапой в сторону циркового шатра, подбежал к Паташону – и этой же лапой врезал ему по морде. Тот с воем отскочил. – Ты что, сбрендил? – облаял он меня. – Ничего личного, Паташон. Я лишь пытаюсь объяснить Кире, что лежу в кустах из-за досадного столкновения с одним из бандитов. На нем был костюм клоуна, и, прежде чем он меня вырубил, я успел оставить на его лице хорошую отметину. Я размахнулся и еще раз заехал Паташону лапой по морде. Если честно, не без некоторого удовольствия. – Уинстон, ну что за злой кот! – воскликнула Кира, схватила меня и неласково тряхнула. – Нельзя же вот так ни с того ни с сего лупить бедную собаку. Шипя, я вывернулся у нее из рук и снова показал в сторону цирка. Потом я стал подпрыгивать, пытаясь достать сумку, висящую на плече у Киры. – Хм, сегодня утром ты устроил такое представление с сумкой, чтобы рассказать про карманников, – размышляла Кира вслух. – Наверное, ты и сейчас хочешь объяснить мне что-то важное, а не просто позлить Паташона? Кхм… Да, вот именно! А то, что вдобавок удалось позлить Паташона, – это всего лишь приятный бонус, не более. Я снова стал подпрыгивать, пытаясь достать сумку, и громко мурлыкать. Потом я еще раз показал в сторону циркового шатра. – Хорошо, значит, сумочка и цирк. И ты на кого-то напал… Ты напал на вора? Я мурлыкнул в подтверждение. – Ты ударил вора, которым был кто-то из цирка? Я помотал головой. – Так, ладно, он был не из цирка, но… – Кира задумалась, – был одет в цирковой костюм? Мур-мур-мур! Кира рассмеялась: – Замечательно, котик мой, мы и без слов друг друга понимаем. Костюм, значит… Так-так-так. Это опять был клоун? Сто баллов, Кира! Я замурлыкал как можно громче, потом поднял лапу, показал ее Кире, выпустил когти и махнул лапой перед самой мордой Паташона. Но в этот раз, конечно, его не задел. И тут у Киры, наконец, сложилась полная картинка: – Супер, Уинстон! Выходит, ты пометил вора! Итак, мы ищем человека с большой царапиной на лице, верно? Муррр-мяу! Гип-гип-ура! Мы с Кирой превосходная команда! Я трижды подпрыгнул от радости, Кира в это время принялась искать телефон. Найдя его, она позвонила Тому: – Привет, Том! Кажется, нам удалось сильно продвинуться в нашем деле! Уинстон расцарапал одному из воров лицо, поэтому теперь мы сможем его опознать, даже если на нем не будет костюма. Ищите человека с царапиной на лице! Том, кажется, что-то на это возразил. Какое-то время Кира слушала его молча, потом нахмурила лоб: – Да, разумеется, я знаю, что в парке несколько тысяч человек. Но, может быть, он случайно попадется вам на глаза. Просто будьте начеку, хорошо? И я тоже буду. – Положив трубку, она взглянула на часы. – Так, пора бы вести тебя обратно, Паташон. Пойдешь с нами, Уинстон? Я на секунду задумался: если сейчас отправиться в цирк, можно успеть еще немного вздремнуть перед началом представления – вряд ли Бартоломео и правда готов приступить к работе, скорее всего снова придется его подменять. Да и, в конце концов, я сегодня уже отличился на ниве сыска, так что пару часов сна определенно заслужил! Поэтому, когда Кира с Паташоном медленно двинулись в сторону шатра, я потрусил за ними. Однако не успели мы пройти и пару метров, как навстречу нам, взволнованно размахивая руками, выбежала бабушка. Когда она поравнялась с нами, стало заметно, что она очень растерянна. Эта женщина, всегда такая решительная и категоричная, теперь казалась совершенно сбитой с толку. – Киррра, скорррее сюда! Ага, Кире нужно куда-то поспешить – чтобы понять это, моих знаний русского хватило с лихвой. – Бабушка, что случилось? – заволновалась Кира. – Случилось стрррашное с прррофессоррром! – воскликнула бабушка, чуть ли не всхлипывая. У меня сразу же шерсть встала дыбом, от кончиков ушей до хвоста. С Вернером случилось что-то страшное?! С моим Вернером?! С дороги, мне срочно нужно к нему! Вернеру нужна помощь!