Успеть до захода солнца
Часть 68 из 99 Информация о книге
Селия опять улыбнулась Коре: – Ей комфортнее в ее комнате благодаря тому, что вы покрасили стены в тот цвет, который она помнит. Она чувствует себя там хозяйкой, хотя и не сознает этого. Она продолжила разговор с шерифом: – Ее похититель не жил с ней в том доме. Я бы сказала, это скорее небольшой сарай, а не дом. Она не готова описать, что она видела, когда выходила на улицу. Она упоминала собаку – злую, – но от других подробностей уходила. – Сарай и собака – новые для меня детали. – Боб, вот, пожалуйста. – Мисс Фэнси принесла шерифу кофе. – О, доктор Минноу, вам тоже принести кофе? – Спасибо, но мне пора ехать. Завтра я появлюсь в то же время. А пока не говорите с Элис о Рори. Дадим ей какое-то время. – Я принесу вам пальто и провожу вас. Тейт встал, держа в одной руке шляпу, а в другой кофе. – Мисс Фэнси, я поднимусь к Элис, если можно. – Сиделка там, наверху… – Мисс Фэнси потерла висок. – Ох, ее имя выскочило у меня из памяти. – Не беспокойтесь насчет этого. Я загляну к вам перед уходом. Шериф предположил, что Элис поселили в ее прежней комнате, и знал, где она находится. В давние времена он несколько месяцев стоял под ее окном. А иногда она вылезала из окна к нему. Теперь она сидела у окна, на ее плечи давил груз прожитых лет, и она что-то вязала крючком. На втором кресле женщина читала книгу. Она быстро встала, когда он вошел. – К тебе гость, Элис. Элис подняла голову и робко улыбнулась. – Я знаю тебя. Ты приходил в больницу. Ты был очень добрым и навещал меня. Ты… – В ее глазах что-то промелькнуло. – Ты можешь ходить на руках. – Да, я мог когда-то. – Его сердце чуть дрогнуло; он вспомнил, как смешил ее, когда ходил на руках по траве. Им было шестнадцать, и он был отчаянно влюблен в нее. – Не уверен, что сейчас у меня получится. – Я оставлю вас, побуду в соседней комнате, – спокойно сказала Тейту сиделка. – Ты пьешь кофе. Мне нельзя пить кофе, а Бодин пьет. Она дочка сестры. Она тоже хорошая. – Я знаю Бодин. Прекрасная молодая женщина. Можно я посижу с тобой? – Мужчина не должен спрашивать. Мужчина просто делает. – Вежливый мужчина спрашивает. Можно я посижу с тобой, Элис? Она слегка зарделась. – Посиди. Я вяжу шарф. Для Рори. Для моего сына. У него зеленые глаза. Он такой красивый. Он вырос и стал такой высокий. – Сколько прошло времени, с тех пор как ты его видела? – Мы завтракали. Клементина испекла печенье. Я… я люблю ее печенье. – Я имею в виду до завтрака. Сколько ты его не видела? – О, ему был всего годик. Один годик. Такой милый малыш. Я кормила его, купала, учила хлопать в ладошки. Я учила его ходить и говорить «мама». Потому что он мой сын. – У тебя были дочки. – Да, родились. Кора, и Фэнси, и Лили, и Морин, и Сара. – Ты учила их хлопать в ладоши? – Я не могла. Сэр забирал их. Ему не нужны девочки, и за них он получал хорошую цену. Может, ты найдешь их. – Попробую. – Но не Бенджамина. Господь забрал его на небеса до того, как он вылез из меня. А Рори не забрал. Я нашла Рори здесь. Я счастлива, что приехала сюда. – Дети родились в твоем доме? – Только Лили, и Морин, и Сара, и Бенджамин. Сэр построил мне дом, потому что я дала ему сына, как и полагается женщине. – Где же ты родила Кору, и Фэнси, и Рори? – В комнате внизу. – Она сжала губы. – Мне не нравилась комната внизу. Не нравилась. Дом мне больше нравился. – Все хорошо. – Он дотронулся до ее дрожащей руки. – Ты никогда больше не вернешься в ту комнату. – Я останусь тут с Рори. С мамой, и сестрой, и бабушкой… Бабушка. У дедушки есть шоколадное драже «M&M’s», еще от него пахнет вишней, и у него есть борода. – Правильно. – Тейт сообразил, что она не знает о смерти деда, и осторожно кивнул. – А у Сэра есть борода? – На все лицо, на все лицо. – Она провела рукой по щекам и подбородку. – От него пахнет вишней? – Нет, нет. Мылом, которое сначала щиплется. А иногда нет. Иногда виски. Иногда виски и по́том. Мне не нравится. Мне нравится вязать шарф. Мне нравится вязать шарф. Мне нравится вязать, и окно, и печенье. Мне нравятся розовые стены. – Очень веселый цвет. А какого цвета были стены в твоем доме? – Серые с белыми пятнами и полосами. Эти мне больше нравятся. Я неблагодарная. Я неблагодарная. Сэр построил для меня дом, а я неблагодарная. – Нет, неправда. Ты радуешься, что вернулась к себе домой, к своей семье. Ты можешь сказать мне кое-что, Элис? – Я не знаю. – Ты можешь мне сказать, где ты была, когда встретила Сэра в самый первый раз? – Я не знаю. Мне надо довязать шарф, довязать для Рори. – Ладно. Мне надо идти, но я приду еще, если ты не возражаешь. – Ладно. Я хотела вернуться домой, – сказала она, когда он встал. – Ты сейчас дома. – Мне надо было позвонить дедушке из Миссулы, когда я попала туда. Он бы приехал за мной. Он бы не сердился. – Ты возвращалась домой из Миссулы? – Из… откуда-то еще. Я не знаю. Я ужасно устала сейчас. – Я позову сиделку. Ты можешь немного отдохнуть. – Они жарят индейку на День благодарения, но бабушкин окорок мне нравится больше. Бабушка делает окорок на День благодарения, а мы все делаем пирожки. Я буду спать. – Хорошо, Элис. Давай, я помогу тебе. – Он помог ей лечь на кровать и подоткнул вокруг нее плед. – Мягко. Тут все мягко. Мама тут? – Сейчас я позову ее. Отдыхай. Шериф вышел, кивнул сиделке и стал спускаться вниз к Коре. Сарай, собака, где-то на дороге от Миссулы до ранчо, что-то связанное с Днем благодарения – хотя бог знает, сколько лет назад это произошло. Но кое-что уже есть. Глава двадцать вторая Время шло. Вся жизнь в доме вращалась вокруг Элис – что можно говорить, что нельзя говорить, что делать, что не делать, – а весна с ее радостями и проблемами все сильнее заявляла о себе. Солнце вставало раньше, заходило позже, но и работы прибавилось. Работа для Бодин часто была возможностью сбежать от стресса и тревог; ей иногда казалось, что дома она словно ходила по яичной скорлупе. Но потом она чувствовала себя виноватой за то, что так думала. Она думала о ночах, проведенных с Колленом на его узкой кровати или в каком-нибудь пустом домике. Это было бегством другого рода. И тут уж она совсем не испытывала вины. Если она анализировала это – а она иногда анализировала, – то приходила к заключению, что Коллен помогал ей приходить в себя, составлял ей компанию, был хорошим слушателем. Раньше она не подозревала, что он мог стать для нее надежной опорой. И еще у них был действительно хороший секс. Ей нравилось думать, что она давала ему не меньше.