Час расплаты
Часть 98 из 103 Информация о книге
Мой красавец (фр.). 5 Мф. 10: 36. 6 В американо-канадской традиции профессором называют любого преподавателя в университете или колледже. 7 Хорошо (фр.). 8 Прозвище образовано от усеченной фамилии этого персонажа. Duke означает «герцог». 9 Южный берег – название района в Большом Монреале на южном берегу реки Святого Лаврентия, напротив острова Монреаль. 10 «Старшие Братья Старшие Сестры» – международная программа наставничества. 11 Дерьма (фр.). 12 Между пятью и семью (фр.). 13 Широкий тканый пояс с орнаментом, традиционный предмет одежды квебекцев (фр.). 14 «Группа семи» – группа канадских художников, работавших в первой половине ХХ века. 15 Фред Флинтстоун – персонаж мультипликационного сериала «Флинтстоуны». 16 Жак Клузо – старший инспектор полиции, главный герой серии фильмов «Розовая пантера». Прозвище, которое Рут дала Гамашу в их первую встречу. 17 Па-де-де, танец вдвоем (фр.). 18